DictionaryForumContacts

 Alex16

link 19.01.2019 10:33 
Subject: кроме случаев, когда такое раскрытие требуется в соответствии с...требованиями law
Из договора:

Стороны сохраняют конфиденциальность настоящего Договора и не вправе раскрывать сведения о его существовании или условиях третьим лицам, кроме случаев, когда такое раскрытие требуется в соответствии с применимым законодательством и требованиями, применяемыми к эмитентам ценных бумаг.

...except when such a disclosure is required by applicable law or [requirements applicable to issuers of securities]...?

наверно, можно и так выкрутиться:

...except when such a disclosure is provided for by applicable law or [by] requirements applicable to issuers of securities..?

 Aiduza

link 19.01.2019 13:26 
"и требованиями" не равно "or requirements"
в чем смысл замены "и" на "или"? не понимаю.

 Aiduza

link 19.01.2019 13:27 
"кроме случаев, когда" можно попробовать перевести одним словом, "unless".

 Alex16

link 19.01.2019 13:41 
unless - можно

замена "и" на "или"сделана почти неумышленно, хотя в англ. текстах я часто видел "or" там, где у нас должно быть "и"...почему-то

 Alex16

link 19.01.2019 13:43 
кстати, открыл свой текст, там использовал and...

 tumanov

link 19.01.2019 14:11 
"кроме случаев, когда" можно попробовать перевести одним словом, "unless".

И еще можно попробовать словом where

 Aiduza

link 19.01.2019 15:33 
Отдельно взятое “where” в данном предложении не годится для перевода «кроме случаев, когда». Пример приведёте?

 tumanov

link 19.01.2019 16:00 
Пример чего?
Пример того, как это слово не годится?

 Aiduza

link 19.01.2019 16:17 
"Вам помедленнее или попонятнее?"
Хорошо, объясняю.
Я предложил перевести "кроме случаев, когда" словом "unless". Вы предложили перевести "кроме случаев, когда" словом "where".

Вот пример использования моего варианта в данном предложении:
"The Parties... are not entitled to disclose information on its existence or conditions to third parties, unless such disclosure is required by applicable law and the requirements applicable to issuers of securities."
Смысловое соответствие присутствует.

Вот пример использования вашего варианта в данном предложении:
"The Parties... are not entitled to disclose information on its existence or conditions to third parties, where such disclosure is required by applicable law and the requirements applicable to issuers of securities."
Смысловое соответствие отсутствует.

Теперь ясно?

 Alex16

link 20.01.2019 11:50 
where - в случае если...

 Aiduza

link 20.01.2019 11:54 
Вот именно. А у вас «кроме случаев, когда». Смысл противоположный.

 tumanov

link 21.01.2019 2:01 

 tumanov

link 21.01.2019 2:05 
The court, except where it finds it inappropriate, shall render a judgment immediately ...

 Aiduza

link 21.01.2019 7:27 
Так бы сразу и сказали.

Не

"И еще можно попробовать словом where",

а

"И еще можно попробовать словосочетанием "except where".

 tumanov

link 21.01.2019 9:56 
ну, не совсем уж с тупицами общаюсь ведь...

 niccolo

link 21.01.2019 12:23 
Держите найтивов

12.9 Neither party shall be entitled to disclose any terms of this Agreement, any other documents, or information learned by the Party in the performance of this Agreement, to any third party, including information on business activities, market research business ideas, outlines or methods of the other Party, except where disclosure is required by law, or for the purposes of the normal business activities of the Parties. ............
12.9 Ни одна из Сторон не вправе раскрывать третьим лицами какие-либо условия настоящего Договора, содержание других документов и информацию, которые стали известны Стороне в связи с исполнением настоящего Договора, включая информацию о хозяйственной деятельности, маркетинговых исследованиях, деловых идеях, планах, набросках или методиках другой Стороны по настоящему Договору, без предварительного письменного согласия такой другой Стороны, кроме случаев, когда такое раскрытие требуется в соответствии с действующим законодательством, или требуется для целей осуществления обычной коммерческой деятельности Стороны.
.........................

 Aiduza

link 21.01.2019 12:26 
Ну наконец-то!

 tumanov

link 21.01.2019 12:58 
то есть, до сообщения в 15:23 ничего как бы и не было
Интегесно. Очень интегесно...

 

You need to be logged in to post in the forum