Subject: The National Transitions of Care Coalition med. Тоже прошу помощи с грамотным переводом по медиц. реалии США.The National Transitions of Care Coalition is a 501(c)(4) organization dedicated to addressing a serious U.S. health care issue: filling the gaps that occur when patients leave one care setting and move to another care setting. Получается: "Национальная коалиция обеспечения схем лечения"? Заранее спасибо за подсказку/подтверждение. |
м.б. как-то включить про преемственность схем лечения |
Как они громко о себе, а! Общенациональная коалиция по передаче ухода Никаких схем лечения. Просто связь между медучреждениями хреновая, и часто приходится делать пациенту процедуры, которые уже проделали пару дней назад в другом месте. Или пациент не знает, что ему уже делали процедуру и поэтому не говорит врачу. Проще заново сделать, нежели созваниваться и просить выслать результаты. Или пациенту при выписке дают тонну бумаг. Кое-что в этом хламе важно, но пациент просто выбрасывает в мусор. Короче держат на пульсе взаимодействия между различными медорганизациями и пациентами. Еще один способ выкачивать деньги из госкармана. |
leka11, спасибо. преемственность - это хорошо. |
You need to be logged in to post in the forum |