DictionaryForumContacts

 Lu4ik

link 29.10.2005 20:39 
Subject: Beg your parents for their
Реалити-шоу, проводится телеаукцион. То есть зрители должны покупать всякие лоты. Ведущий говорит:
BEG YOUR PARENTS FOR THEIRS AND BE THE HIGHEST BIDDER YOU CAN BE. REMEMBER THE AUCTION CLOSES AT SEVEN-THIRTY P.M.
Что это может быть?

 operator

link 29.10.2005 20:43 
нужен предыдущий контекст

 Lu4ik

link 29.10.2005 20:48 
Ок. Две команды соревнуются. Им дали по пять артистов, они подобрали с этими артистами всякие лоты, типа участия в очередном клипе, или недельной поездки в турне, или домашнего концерта у победителя. Теперь они эти лоты предлагают в прямом эфире, а зрители типа должны по интернету подавать заявки. И вот ведущий одной из команд говорит такую фразу. До этого ничего связанного с этим не было, была другая сцена.

 operator

link 29.10.2005 21:00 
Такое впечатление, что опущена предыдущая часть, например: "Grab your money or beg your parents for theirs..." Иначе - бессмыслица какая-то.

 Дакота

link 29.10.2005 21:03 
http://www.google.ca/search?hl=en&q="BEG+YOUR+PARENTS+FOR+THEIR"+&meta=
their VISA? credit card number?

 Lu4ik

link 29.10.2005 21:04 
Монтаж... Черт знает что он перед этим говорил.
Но не может быть, что имеется в виду "for their parents"? Или тогда должно было быть "for their ones"? К тому же не забывай, что money -то единственного числа... Я все время путаюсь :))

 Lu4ik

link 29.10.2005 21:06 
Дакота: Вполне возможно.
То есть - просите деньги у родителей, короче?

 Дакота

link 29.10.2005 21:07 
Ага. Черт, в ссылке кавычки съелись. Но попробуйте загуглить это в закавыченном виде, и убедитесь в результате.

 operator

link 29.10.2005 21:08 
"This is a friend of theirs." Единственное число здесь ни при чем.

 Lu4ik

link 29.10.2005 21:13 
operator: спасибо.
Дакота: спасибо. А что это за такой фокус с кавычками? без кавычек таких результатов не дает.

 operator

link 29.10.2005 21:22 
Это значит искать точно эту фразу, а не просто слова.

 

You need to be logged in to post in the forum