DictionaryForumContacts

 lena_ya

link 26.12.2018 21:32 
Subject: are not covered by accreditation and /or recognition. gen.
Подскажите, пожалуйста, как верно перевести это предложение на русский. Оно взято из пояснительного примечания, представленного в конце лабораторного отчета.

Conclusions shown on the report are not covered by accreditation and /or recognition.

 niccolo

link 26.12.2018 22:28 
Смысл по-русски в том, что лаборатория, выдавшая акт, не является ни аккредитованной / ни уполномоченной/признанной/авторитетной.

 lena_ya

link 27.12.2018 7:36 
В начале документа написано, что данная лаборатория - accredited laboratory (Certificate of analysis of X accredited laboratory)...

 illy1

link 27.12.2018 7:37 
Например, выводы, изложенные/представленные в докладе, нельзя считать (полностью) достоверными и/или (официально) признаными/(абсолютно) бесспорными/не вызывающими сомнений/совершенно очевидными итп.

 lena_ya

link 27.12.2018 7:43 
Выводы, представленные в отчёте, вне действия аккредитации и /или официального признания?

 illy1

link 27.12.2018 7:54 
10:43 - очень хорошо!

 lena_ya

link 27.12.2018 9:01 
спасибо!

 niccolo

link 27.12.2018 11:27 
>>>>В начале документа написано, что данная лаборатория - accredited laboratory (Certificate of analysis of X accredited laboratory)...

Значит аккредитация лаборатории не распространяется на методы измерения, которые использовались для составления акта....

 illy1

link 28.12.2018 8:02 
niccolo,
обратите внимание на оригинал: "Conclusions shown on the report..." ВЫВОДЫ в докладе культурно посылаются в эротическое путешествие. Где тут лаборатория/аккредитация/ее методы измерения?
10:54 - шутка.
accredit
....
3. (по)верить; доверять I accredited his tale — я поверил его рассказу
....

 

You need to be logged in to post in the forum