Subject: Корректный перевод brew. Подскажите, пожалуйста, как корректно перевести craft beer (крафтовое пиво, авторское?)и soul-laden beer? Перевод для статьи Спасибо) |
вероятно soul-laden по аналогии с hop & malt laden beers пиво, в которое душу вложили))) |
Благодарю) |
я видел в российской прессе термин "крафтовое пиво". |
пей пиво крафтовое в душе не спеша и ты прозреешь, целиком осознавая, но не пьянея, а слегка охреневая, что и пива тоже есть душа. P.S. пить в душе - моветон, знаю. сам пиво не очень люблю, но примерно раз в 3-4 месяца что-то на меня находит. |
Craft beer, Take me Away |
You need to be logged in to post in the forum |