DictionaryForumContacts

Subject: VERTICAL FACILITY (WARRANTY) sport.
Всем здравствуйте!

Контекст, как и в моей прошлой теме (www.multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=350378&l1=1&l2=2), связан с эллиптическим тренажёром.

Так же, как здесь http://www.octanefitness.com/commercial/wp-content/uploads/sites/3/2016/11/Pro3700Classic.pdf , только напротив пункта ГАРАНТИЯ написано VERTICAL FACILITY.

Самый лучший вариант, что я нашёл - здание вертикальной сборки.

Да, вот только, как и в мой вчерашней теме (www.multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=350378&l1=1&l2=2), какое это отношение имеет к гарантии тренажёра?

Спасибо.

 paderin

link 3.11.2018 8:04 
то же отношение, что и расположение тренажера относительно опорной поверхности; если он находится стоймя, а не лежмя, по-простому

 leka11

link 3.11.2018 8:47 
имхо, речь о типе тренажера - вертикальный
например велотренажеры бывают вертикальные и горизонтальные
см.
http://familygym.net/trenazhery/kardio/velotrenazher-gorizontalnyj-ili-vertikalnyj.html
"По конструкции велотренажеры делятся на вертикальные и горизонтальные....."

 leka11

link 3.11.2018 8:49 
+
http://www.treadmilltalk.com/vertical-treadmills.html
"For full body exercise, ***vertical treadmills (also called wall treadmills) are the latest technological craze to put a tread belt to use for purposes other than ***horizontal walking...."
leka11, спасибо, но о видах тренажёров я знал.

Вот Вы пишете: "имхо, речь о типе тренажера - вертикальный"

Однако я же не зря привёл контекст: не просто речь идёт о тренажёре, а слов-ие написано напротив (около) слова "гарантия" в информационной таблице, как здесь http://www.octanefitness.com/commercial/wp-content/uploads/sites/3/2016/11/Pro3700Classic.pdf

И? Всё ещё "вертикальный тренажёр"? А почему тогда оно написано напротив слова "гарантя", я понять не могу? Ошибка?

И почеу тогда, если следовать Вашей логике, facility, а не trainer?

paderin, ещё раз и по-русски, пожалуйста.

Я, может, быть и понял отдалёно, что Вы пытались выразить, но не понял, как это связано с гарантией трен-ра?

 Erdferkel

link 3.11.2018 9:28 
в словаре МТ для facility есть не только "здание", но и "техническое средство", "приспособление"
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=facility
гарантия дается для вертикальной конструкции
но вопрос: вертикальные и горизонтальные бывают велотренажеры, а не эллиптические
Григорий, Вы ничего не перепутали?

 Erdferkel

link 3.11.2018 9:31 
хотя вот и орбитрек вертикальный нашелся
http://eurosport.sells.com.ua/orbitrek-sportop-ve520/p1148
Erdferkel, Вы ближе всех подобрались к разгадке, чем кто-либо другой из пользователей форума multitran.ru!

Стало быть, "Гарантия" - "Для вертикальной конструкции"

Правильно?

Кивните, если да :)

P.S. Нашел в словаре такое толкование: приспособления (в это понятие входят не только конкретные приспособления, такие как, например, спортивные тренажеры и снаряды для спортивного зала, но и все системы жизнеобеспечения здания, создания уровня комфорта - системы отопления, вентиляции, водопровода, канализации, кондиционирования и т.п., иными словами все то, что формирует условия жизни).

Думаете, это ОНО?

Стало быть, "Для вертикального приспособления".

 Erdferkel

link 3.11.2018 9:46 
думаю, что это ОНО :-)
м.б. кто-то другой думает иначе, но пока не высказался

 paderin

link 3.11.2018 10:22 
вопрошающий, вам словосочетание keep in upright position ничего не напоминает? гарантия относится только к одному типу размещения, а не приспособления
paderin, гарантия для вертикального типа размещения?

Киньте ссылку, если не в напряг, где встречается такая формулировка, а то я первый раз такое читаю.

 Erdferkel

link 3.11.2018 10:35 
paderin, а как Вы себе представляете горизонтальное размещение вертикального орбитрека? :-)
Ищите, Гриша. По чесноку, падеринский вариант нормалды.

 00002

link 3.11.2018 17:10 
Лучше было бы (если эта ветка, конечно, заведена не просто для стеба и оживляжа форума) привести сам оригинал брошюры, о которой речь. А не пояснения типа "вот точно такой же, только с перламутровыми пуговицами".

В целом, исходя из того, что эти слова написаны в разделе WARRANTY, вряд ли они характеризуют базовые технические характеристики, типа вертикальная установка/подвес, вертикальный эллипс (движения педалей) и т.д. Такие технические данные было бы логично указывать в других разделах.

Здесь же логичнее оказывалось бы (чисто мысли из головы), если бы слова VERTICAL FACILITY как-то означали варианты гарантии, например, в зависимости от характера использования. Что находится на просторах:

… Every year there is a smattering of "other stuff," i.e. not traditional gyms, weights, ellipticals, bikes, bands, boards, tubes and treadmills. This year was no different at the Aug. 2-4 show in Denver.

Most, not all, of this other stuff is pretty big but perfect to consider for off-season sales or products to offer if you are outfitting a vertical facility or even a complete in-home workout area.

или (о high-quality light commercial upright bike at an affordable price):

This new line brings simplicity back to cardio which helps drive ease of use along with driving a more affordable light commercial cardio unit. Perfect for any vertical fitness facility that demands quality, looks and performance.

То есть такое впечатление, что VERTICAL FACILITY указывает здесь (каким-то образом) на light commercial use. Но только впечатление, может кого натолкнет на какую мысль.

"Лучше было бы привести сам оригинал брошюры"

00002, не могу, Вы же должны понимать, если хоть раз переводили.

00002, знаете, а Вы, по факту говоря, оказались единственным пользователем на сайте multitran.ru, который, как никто другой, приблизился к разгдаке значения этого слов-ия.

Дело в том, что у тех, тренажёров, у которых напротив гарантии стоит VERTICAL FACILITY (правда, не у всех!) в разделе "KEY MECHANICAL FEATURES" написано: "Light-commercial grade", что означает полукоммерческий класс. Это имеено то слов-ие, значение которого я спрашивал на форуме multitran неск-ко дней назад (если не верите, проверьте историю моих тем).

Так вот, на этом история не зак-ся. Прочитав Ваше сооб-ие, я вбил в Google "Полукоммерческая гарантия" и получил вот что:

"Гарантия при полукоммерческой эксплуатации"
"Гарантия в случаях полукоммерческой эксплуатации"

Вот ссылки, доказыающие, что я не сам выдумал этот термин:

http://solefitness.su/faq/

http://www.well-mir.ru/chasto_zadavaemie_voprosi_po_trenageram_sole_fitness.htm

Таким образом,

VERTICAL FACILITY WARRANTY = "Гарантия при полукоммерческой эксплуатации"
"Гарантия в случаях полукоммерческой эксплуатации"

GG WP!

Это невероятно! Я докопался до правды, не без помщи пользователя под ником 00002, конечно, но это так!

00002, спасибо Вам, что зашли на форум, несмотря на выходные!!
Вы оказали мне реальную, неоценимую поддержку.

P.S. Оооооооооой, какие же тут балаболы сидят. Прям тут били себя пяткой в грудь, что они-то точно правы, защищали друг друга, писали, "по чесноку" и проч. ересь, пальцем показывать не буду, кому надо, сам себя узнает. А когда попросил элементарно предоставить ссылку на выдуманный от балды термин (теперь я в этом уверен), тут же слились. Позор!

 tumanov

link 3.11.2018 23:41 
Перевод не соответствует оригиналу
tumanov, у Вас есть конкретные предложения со ссылками или просто решили воздух погонять?
Короче!

По факту говоря, VERTICAL (FITNESS) FACILITY может быть отсылкой и к спортзалу, то есть к коммерческому исполь-ию, а не к полу-.

Я для себя решил: напишу заказчику, что НЕ ЗНАЮ, какой именнно вид гарантии имеется в виду, хотя полукоммерческий класс как бы намекает... Но всё равно...

Ему-то, я думаю, несложно разузнать, какая там всё-таки гарантия идёт, и подправить в случае чего.

Да, возможно, я дискредитирую себя в глазах заказчика подобным откровением, но я считаю, что это будет самым првильным с точки зрения переводчика и честным поступком в данной ситуации.

Всё, теперь тему можно действительно закрывать!
Модераторы, администрация, я рассчитываю на вас.

 Erdferkel

link 4.11.2018 7:40 
"Модераторы, администрация, я рассчитываю на вас."
и это правильно, т.к. на дальнейшую помощь со стороны оплеванных Вами "балаболов" вряд ли приходится рассчитывать
"напишу заказчику, что НЕ ЗНАЮ" - поэтому тему можно закрывать? хорош результат
своей головой Вам думать лень, других обругать гораздо легче
вопрос к адекватным участникам обсуждения:
не может ли это быть спортзал в многоэтажном здании?
"Что означает термин «полукоммерческая эксплуатация»?
Данный термин означает профессиональную эксплуатацию тренажера в условиях маленькой проходимости зала. Другими словами, такая эксплуатация подходит для небольших фитнес-клубов или корпоративных спортзалов. В данном случае тренажеры можно использовать не более шести часов в день. Также существует ограничение по непрерывному времени работы тренажеров - 1 час."
http://impulse-fitness.ru/index.php?route=information/faq
и нашелся вот такой контекст
"...a commercial club on a daily fee basis, or even free of charge at a hotel, spa, hospital, airport, residential facility, workplace, or other “vertical” fitness facility"
http://www.calameo.com/books/0004525014f42821fc4d6

Get short URL | Pages 1 2 all