DictionaryForumContacts

 Adakr

link 31.10.2018 17:28 
Subject: Диплом бакалавра gen.
Уважаемые переводчики, помогите пожалуйста перевести на английский фразу с титульного листа диплома:

Настоящий диплом считается основанием для осуществления профессиональной деятельности в соответствии с уровнем бакалавра высшего образования и принятия для магистратуры.

(текст был переведен с азербайджанского на русский)

 Adakr

link 31.10.2018 17:45 
Это подстрочник:
The present diploma is a basis for professional activities in accordance with bachelor’s degree level and for admission to the master’s program.

 Aiduza

link 31.10.2018 19:55 
Да не пишете вы это слово "present" всякий раз, когда видите "настоящий" в тексте!
Запомните: "this" ("this diploma").

 muzungu

link 31.10.2018 21:05 
My try:
This credential/diploma certifies that its holder is eligible for professional activities in conformity with bachelor’s degree education level and for pursuit of Master's degree / for Master's studies

 Adakr

link 1.11.2018 13:51 
Aiduza
muzungu

Спасибо!

 Aiduza

link 1.11.2018 13:59 
Автокоррекция подвела, сорян! Правильно - «не пишите».

 

You need to be logged in to post in the forum