Subject: Помогите с фин.терминами Помогите перевести следующие предложения с таблицы ПРОГНОЗА ДЕНЕЖНЫХ ПОТОКОВ:1)Проценты на основной долг к начислению-chargable interests for principal debt? 2)Погашено процентов по основному долгу-repaid interests on principal bebt? 3)Погашено основного долга- repaid principal bebt? 4)Остаток по основному долгу- principal debt balance? Может у меня дословно получилось? |
почему-то мне не нравится слово principal bebt, может найдется вариант? |
мне тоже. debt будет поправильней :) а еще лучше забидь (с), писать типа repaid principal (amount), principal repaid - имхо 4) imho же: unpaid principal balance |
or "amount of principal repaid" |
Заранее благодарна Вам коллеги! Буду только в понедельник. P>S> это на случай если вы будете искать аскера :-) Всем приятного уикенда! |
Unpaid principal balance- кажется лучший вариант спасибо |
мое имхо рассмотрите interest payable/to be paid/to be accrued (не уверена) |
Polnostyu soglasna s 906090! Ya by skazala "Interest payable" v pervom sluchae |
)Проценты на основной долг к начислению- billed interest 2)Погашено процентов по основному долгу-paid interest 3)Погашено основного долга- paid principal 4)Остаток по основному долгу- principal balance imHo |
d., "не нужно отсебятинки" (V. цитирую по памяти, простите, если что не так) bills на interest on loan никогда не выставляются. |
906090 - это не отсебятина, это терминология из проекта по внедрению receivables system |
не говорилось нигде про bills, здесь bill - это глагол не надо вот только пижонить, без вас пижонов хватает |
Rebyata, ne spor'te, esli eto vendor customeru vystavlyaet interest, to togda "billed", t.k. on ego v svoih invoicah ukazyvaet, a esli bank - to "charged", u banka net invoicov, u nego statementy. |
Poetomu luchshe "interest payable", kogda konteksta malovato. IMHO |
d. 28.10.2005 18:20 не говорилось нигде про bills, здесь bill - это глагол d., fyi: 1) billed здесь не глагол, а причастие (past participle in English) удачи! |
2 906090: u d. byla documentatsiya po receivables, poetomu tam zaprosto vozhmozhno upotreblenie "interest billed". |
Thanks! |
You need to be logged in to post in the forum |