DictionaryForumContacts

 IrEr

link 7.09.2018 10:08 
Subject: Superimposed dead load - SDL construct.
Есть ли возможность по-русски коротко сказать "длительно действующая нагрузка, исключая собственный вес конструкции" в качестве перевода "SDL"? На аббревиатуру даже не надеюсь.

Спасибо.

 Rus_Land

link 7.09.2018 10:19 
Если по-русски коротко, то только с ненормативной лексикой :-)

 Syrira

link 7.09.2018 10:22 
а почему вы называете дополнительную нагрузку длительно действующей? это обстоятельство акцентируется в контексте?

 IrEr

link 7.09.2018 11:37 
Syrira, вы предлагаете назвать её "дополнительная нагрузка, исключая собственный вес конструкции"? Не будет ли это в таком случае иметь значение "live load"?

 Syrira

link 7.09.2018 12:09 
я предлагаю "постоянная нагрузка (без учета собственного веса)"

 IrEr

link 7.09.2018 15:59 
Спасибо, так и написала.

 

You need to be logged in to post in the forum