DictionaryForumContacts

 ochernen

link 6.09.2018 16:40 
Subject: Помогите, пожалуйста, понять смысл технического предложения tech.
Речь идет о выпарном аппарате (испарителе) для очистки сточных вод (переводили с итальянского языка на английский, поэтому есть многочисленные ньюансы).
настройка числа сбросов дистиллята для задержки сброса концентрата

If the safety control system of the evaporator detects that distillate discharge cycles are scarce, an automatic concentrate discharge cycle is put in action to avoid the overconcentration of the product in the boiling vessel. But if you want to continue the concentration process beyond the standard limit, set a number of scarce distillate discharge cycles (max 5) to bypass before starting the final emptying function.

Интересует второе предложение... set a number of scarce distillate discharge cycles (max 5) to bypass before starting the final emptying function Смысла не вижу, честно говоря. См. ниже мой вариант:

Если система управления защитой испарителя обнаруживает недостаточное количество циклов сброса дистиллята, запускается автоматический цикл сброса дистиллята, чтобы избежать концентрации продукта в кипятильнике. Но если Вы хотите продолжать процесс концентрации за рамками стандартных ограничений, установите достаточное количество циклов сброса дистиллята (макс. 5) для обхода ограничений до начала запуска функции окончательного опорожнения.

Благодарю заранее.

 tumanov

link 6.09.2018 16:44 
имхо
не "установите достаточное количество ... для обхода... ",
а наоборот байпасните это количество 5 циклов, не обращайте на него внимание.

 ochernen

link 6.09.2018 16:55 
может быть так...
...увеличьте количество циклов сброса дистиллята (макс. 5) до начала запуска функции окончательного опорожнения.

Так?

 tumanov

link 6.09.2018 17:08 
я начинаю тихо ююю

... отключите учет количества циклов сброса дистиллята, в целях запуска процесса откачки танка

 tumanov

link 6.09.2018 17:08 
запятая, как обычно, лишняя....

 muzungu

link 6.09.2018 17:12 
Если система управления защитой испарителя обнаруживает, что количество циклов сброса дистиллята недостаточно, во избежание чрезмерного скапливания продукта в бойлере запускается режим автоматического учащенного сброса дистиллята. Однако если Вы хотите продолжить накопление сверх обычных пределов, для обхода этих ограничений перед запуском (функции) окончательного опорожнения задайте количество циклов сброса дистиллята (макс. 5).

 muzungu

link 6.09.2018 17:15 
учащенного - лишнее слово

 tumanov

link 6.09.2018 17:17 
глагол set относится к to bypass, а не к number

 tumanov

link 6.09.2018 17:17 
разумеется имхо

 muzungu

link 6.09.2018 17:27 
Проще говоря, слив конденсата осуществляется в автоматическом режиме, который можно отключить, задав кол-во сливов вручную.

 crockodile

link 6.09.2018 18:16 
+. типа override it. manually.

 Amor 71

link 6.09.2018 18:18 
//to avoid the overconcentration
чтобы избежать концентрации продукта в кипятильнике///

Ваш перевод не соответствует оригиналу.

 ochernen

link 6.09.2018 18:34 
Кстати, как правильно? Кипятильник или бойлер?

Это установка Concentrator ECO 60000 DPM-3.

 niccolo

link 6.09.2018 18:48 
Смысл такой

Если АСУ обнаруживает, что дистиллята после цикла/циклов испарения мало (т.е. уже остался концентрат), запускается цикл отвода (удаления) концентрата (во избежание его чрезмерного концентрирование или коксования в испарителе)....Но при желании можно настроить еще несколько таких циклов с малым количеством дистиллята (чтобы максимально уменьшить объём кубового остатка) перед опорожнением системы от концентрата ..........

 ochernen

link 7.09.2018 5:09 
Всех благодарю за помощь :)

и все-таки... как правильно? boiling vessel это кипятильник или бойлер (составная часть установки)?

Это установка Concentrator ECO 60000 DPM-3.

 niccolo

link 7.09.2018 12:55 
и все-таки... как правильно? boiling vessel это кипятильник или бойлер (составная часть установки)?

Вы по назначению в технологическом процессе смотрите - если испарение избыточной влаги — значит выпариватель.....

 Lonely Knight

link 7.09.2018 13:04 
назначение - это хорошо. а я как-то столкнулся с ситуацией, когда заказчики упрашивали проектировщика изменить им название установки, котел <---> парогенератор, т.к. там нормативные требования разные были, и пофиг, какое у него там назначение на самом деле))

 ochernen

link 7.09.2018 14:09 
Эта установка для очистки сточных вод (Завод по переработке сточных вод в Бузнаго, Италия (ECO-TECHNO SRL)). Concentrator ECO 60000 DPM-3.

Переводили с итальянского на английский. Язык очень плохой. Многое вообще непонятно. Поэтому спрашиваю, может кто сталкивался с такими установками и знает как называется этот boiling vessel.

МТ дает либо варочный котел, что КМК не подходит, либо реактор для высокотемпературного синтеза, что также никак...

Компания, что прислал мне перевод вообще польская :)

 ochernen

link 7.09.2018 14:45 
Вот сфера применения испарителя:
The scope of evaporator is to concentrate wastewater with nominal characteristics as indicated in the section 2.2.

 Syrira

link 7.09.2018 21:33 
такого типа установка? http://www.iwe-evaporators.com/download/Cat.%20RU.pdf
потому что испаритель - это совсем другое, это пруд, где оно само отстаивается.

 ochernen

link 8.09.2018 5:55 
Syrira, я не знаю структуру этой установки. У меня отдельные файлы из документации. Всей картины я не вижу.

Приведенный Вами источник видел. Благодарю. Поэтому и засомневался насчет испарителя. Просто в гугле часто встречается "установка очистки сточных вод" и испаритель :(

Я все-таки заменю испаритель на выпариватель. Так лучше, как мне кААцца :))

 ochernen

link 8.09.2018 6:11 
Хочу добавить. В Вашем источнике (стр. 3) есть испаритель, именно испаритель, как составная часть установки. :)

 Syrira

link 8.09.2018 8:30 
мне тема очистки сточных вод по жизни близка, поэтому я тоже полистала интернет, и общее впечатление такое:
у вас в исходном предложении описывается процесс именно выпаривания с образованием дистиллята и концентрата, и соответственно установка должна называться выпаривателем.
Но поскольку такие технологии и установки пришли из заморских стран (когда у нас использовались преимущественно незатейливые пруды-испарители), то эти описания являются переводными, а когда переводчик-неспециалист видит слова evaporation/evaporator, он, разумеется, пишет что? вот именно поэтому гугл выдает так много "испарителей", особенно китайского производства))
Но на тех сайтах, где тексты явно писаны нашими инженерами-технологами без участия переводчиков, мы видим все-таки "выпаривание" и "выпариватели", вот как здесь еще http://galvan.ru/vakuumnyy-vyparivatel-nash-opyt-ispolzovaniya

 Syrira

link 8.09.2018 9:08 
если короче: "испарение" применительно к воде подразумевает процесс, который происходит естественным образом с открытой поверхности под солнцем, а когда имеет место целенаправленное нагревание, то это "выпаривание".

 ochernen

link 8.09.2018 12:33 
Огромная Благодарность Syrira :)

 

You need to be logged in to post in the forum