Subject: формы участия в конференции gen. Приветствую всех!Помогите, плиз, нормально сформулировать по-английски фразу: Формы участия в конференции: очная и дистанционная (стендовый доклад). (где стендовый доклад ~ a poster [presentation]) Это из письма-приглашения на конференцию. |
Их всего три вида: oral, poster, virtual. Forms of participation: oral presentation and poster presentation |
Amor 71, спасибо. Но poster presentation, как я понимаю (не совсем уверен) может быть и при физическом присутствии человека на месте, возле своего постера. А тут как бы просто послал - и его там повесят, среди остальных, без личного присутствия. Тогда, вероятно, из Ваших вариантов больше подходит virtual? Насчет oral я тоже думал, но засомневался, т.к. в принципе, мне кажется, человек может послать свой абстракт и потом приехать с докладом, но не зачитывать его с трибуны, а отдать его в печать proceedengs, а самому просто потусоваться среди коллег. Приходит на ум вариант in person attendance, но не знаю, используется ли он в данном контексте и как его лучше встроить. |
Одно другому не мешает. Можно и доклад читать, и стенд выставить. Тут всё упирается в деньги. Выступление подороже. Это в зале людей надо набрать, сессию спланировать. Нет денег - оплати стенд метр на метр и вырази на нем свои мысли. И на это нет денег? Пришли нам текст. Напечатаем и стопкой выставим. Кто хочет, возьмет одну копию. Рoster presentation не есть виртуальный, потому что автор физически стоит рядом с ним и общается с теми, у кого возникнут вопросы. |
Получается, в русском оригинале не совсем точно сформулировано "дистанционная (стендовый доклад)", т.к. ставит знак равенства между дистанционной (не присутствием лично) и стендовым докладом. Как же тут выкрутицца? Дистанционная можно было бы перевести remote, если бы предполагались удаленные выступления по средствам связи, типа скайпа, но тут не тот вариант. Как передать идею, что человек может послать текст, а сам не приехать (раз уж при стендовом докладе он должен стоять возле стенда)? |
если человек посылает текст , а сам не является это abstract (article/research paper) published in the conference proceedings. с постером надо хоть немного во время спец. сессии рядом постоять. дистанционно это же вроде все, что задействует средства связи, не? |
* дистанционно это же вроде все, что задействует средства связи * Да я тоже так понимаю, но, похоже, автор текста что-то напутал, раз поставил знак равенства между дистанционным участием и стендовым докладом. Или он не совсем точно понимает смысл слова "дистанционно". Или я не совсем точно его понимаю :-) |
в моем понимании да, напутано бывает, что из одной лаборатории едут с разными постерами, кто-то заболел и не поехал, но его постер все равно повесили и может даже ответили на вопросы попутно со своим. Но все равно постер подразумевает его озвучивание т.к. не все ясно и на всё нет места, а рассказать есть как много всего. Изготовление постера стоит больших денех, оргкомитет его печатать не будет. А как его слать? В трубке-переноске? (наверно у неё есть официальное название :) Надо явиться самому и самому же и повесить. Есть, конечно,люди, кот. не стоят со своими постерами, но это не есть гуд. |
Кто знает, как называется по-русски форма участия в конференции, когда участник просто шлет по электронке текст доклада для печати в итоговом сборнике, без личного присутствия? Заочная? Всё-таки "дистанционная", в моем понимании, - это нужно выступить хоть по скайпу, но я не знаю, как устоялось в применении... |
You need to be logged in to post in the forum |