DictionaryForumContacts

 li_c

link 13.08.2018 17:59 
Subject: drama programme cinema
Добрый день! Это словосочетание было переведено как "драматический фильм". Речь идет о многосерийном историческом фильме. Меня смущает слово programme. Может быть, телевизионный фильм?

 Syrira

link 13.08.2018 18:08 
из того, что вы написали, складывается "исторический телесериал"

 li_c

link 13.08.2018 18:28 
В нем 4 серии, так что сериалом не назовешь. Но мне тоже кажется, что "теле".

 интроьверт

link 13.08.2018 18:28 
\\\ Речь идет о многосерийном историческом фильме.

Речь - в студию. а то мало ли как она идет и под каким углом в этой "речи" фигурирует ваш сабж.
Vasya Pupkin, who directed the production, also teaches a high-school drama programme.

 Syrira

link 13.08.2018 18:33 
4 серии - это называется мини-сериал:)

 интроьверт

link 13.08.2018 18:37 
а как тогда правильно? мини-телесериал или теле-мини-сериал ???

 li_c

link 13.08.2018 18:39 
Контекст:
ХХХ intends to produce a 4 x 60 minute drama programme entitled ХХХ.
Описания фильма нет.

 Syrira

link 13.08.2018 18:45 
программа, она и есть программа (историческая, образовательная, whatever), по умолчанию подразумевается телевидение, так что "теле-" можно опустить.

 li_c

link 13.08.2018 18:49 
Я как раз хочу ввести "теле-", потому что не понимаю, как присобачить драму к программе. А телефильм - это вроде как программа (теле)+драма (фильм).

 интроьверт

link 13.08.2018 19:17 
+ посмотрите в местном словаре programming в тематике "тлв."

 li_c

link 13.08.2018 19:36 
Смотрела и собственно programme, конечно.

 johnstephenson

link 13.08.2018 22:57 
It looks like a short TV series (mini-series) in four parts. It could possibly refer to a film in a cinema, but 'program(me)'†† usually indicates TV.

  film (UK), movie (US)
†† programme (UK), program (US), so this is in British English.

 00002

link 13.08.2018 23:57 
" как присобачить драму "

Drama в данном случае не драма, а просто указывает на то, что это игровой, художественный фильм, сериал, whatever. А не, например, документальный.

 li_c

link 14.08.2018 3:43 
Я имела в виду, как объединить эту самую художественность с тем фактом, что это programme.
Спасибо всем ответившим.

 Amor 71

link 14.08.2018 18:34 
Желательно узнать побольше, как фильм составлем. По всей видимости, это не художественный фильм, а рассказ о каком-то историческом событии в 4 действиях. В таких случаях очень часто используют "dramatization", т.е. инсценировку. Идет голос рассказчика, а на экране переодетые актеры изображают события прошлых лет. Этим часто пользуются на History Channel или когда подробно рассказывают о каком-то нашумевшем преступлении с использованием актеров.

А programme здесь просто передача.

 li_c

link 14.08.2018 19:03 
Была такая мысль. Но я просто оставила заказчику вопрос, т. к. информацией о фильме со мной не делились.

 Shumov

link 14.08.2018 23:59 
четырехсерийный (художественный) теле(визионный)фильм (240 мин.)
и вся недолга

 

You need to be logged in to post in the forum