Subject: Клиентом в рамках реализованного проекта являлся один из... fin. Эксперты XXX Group провели предынвестиционную финансовую и налоговую экспертизу (Due Diligence) группы компаний, специализирующейся на оказании услуг в сфере IT. Клиентом в рамках реализованного проекта являлся один из крупнейших российских венчурных фондов с значительным портфелем IT-компаний...Меня интересует грамматика (тема - рема и пр.) при переводе "Клиентом в рамках реализованного проекта являлся один из..." The client under the completed project was one of the major Russian venture funds... |
я не знаю про тему-рему, но знаю , что в английском время и место надо ставить или в самом начале предложения, или располагать их в самом конце. В рамках реализованного проекта....что-то произошло. Что-то произошло .... в рамках реализованного проекта. |
А нельзя ли просто сказать: Экспертиза была заказана одним из крупнейших российских венчурных фондов... |
|
link 4.07.2018 11:39 |
The client'ом under the completed project was one... |
Спасибо. |
You need to be logged in to post in the forum |