DictionaryForumContacts

 LenaK

link 27.10.2005 20:51 
Subject: points of entry
В моем тексте "points of entry" имеет какой-то необычный смысл. Вот есть проект по профилактике отказов от детей ВИЧ-инфицированными матерями. У проекта есть цели и задачи, а еще "points of entry".

Points of entry
Project objectives have several points of entry:
a) Inidividual HIV+mothers and their children
b) Civil society group technical capacity and referral networks
c) governmental provider HIV and child welfare referral networks, capacity and commitment.

 DAKK

link 27.10.2005 21:10 
Почему бы не написать так:
Для выполнения целей проекта имеется несколько "входов"

 kath

link 27.10.2005 21:38 
I think they mean that there are several avenues they can pursue to achieve their goals. DAKK's suggestions sounds reasonable.

 d.

link 28.10.2005 6:48 
предпосылки для осуществления проекта
наличие того, наличие сего...

 LenaK

link 28.10.2005 9:38 
Давайте сначала посмотрим, "точками входа" здесь обзывают
а) конкретных ВИЧ-позитивных матерей с детьми
б) технический потенциал групп гражданского общества и сетей врачей-специалистов
в) способность и готовность государственных органов здравоохранения и охраны детства предоставлять обслуживание ВИЧ-инфицированным взрослым и детям.

Это больше на beneficiaries похоже.

 

You need to be logged in to post in the forum