Subject: Как перевести Asm?? med.appl. Добрый вечер! перевожу текст по медицинской технике, много раз встречается это загадочное "ASM".Контекст: additional asm for unloading the tested tube track или Unloader Asm & Cabinet Уже всю голову сломала, буду очень благодарна за помощь! |
imho опечатка должно быть aRm |
Там эта единица ну очень много раз повторяется. а если aRm, то что имеется в виду? |
дддддддддддддддддддддддд
|
в виду то, что вместо буквы Сэ должна быть буква Рэ |
Неуместная ирония какая-то... Словарь пока не помогает, но я непременно разберусь, спасибо. |
это не ирония это - анекдот такой про не помогает |
точнее, это не анекодт и не ирония это ... юююю издевательство над обалденным отсутствием фоновых знаний при переводе технических текстов на специальную тему |
Меня с толку сбила большая буква R, я уже подумала, что это какой-то термин, уже чего только не нагуглила :) каюсь про рычаги я в курсе, но мед технику редко перевожу так что спасибо за ликбез, хоть и такой |
OMG! |
You need to be logged in to post in the forum |