DictionaryForumContacts

 natden95

link 25.05.2018 21:22 
Subject: Как перевести Asm?? med.appl.
Добрый вечер! перевожу текст по медицинской технике, много раз встречается это загадочное "ASM".
Контекст: additional asm for unloading the tested tube track или Unloader Asm & Cabinet
Уже всю голову сломала, буду очень благодарна за помощь!

 tumanov

link 25.05.2018 21:28 
imho
опечатка
должно быть aRm

 natden95

link 25.05.2018 21:31 
Там эта единица ну очень много раз повторяется. а если aRm, то что имеется в виду?

 tumanov

link 25.05.2018 21:34 
дддддддддддддддддддддддд

срочно замуж!!! (с) срочно в словарь!!

 tumanov

link 25.05.2018 21:37 
в виду то, что вместо буквы Сэ должна быть буква Рэ

 natden95

link 25.05.2018 21:42 
Неуместная ирония какая-то... Словарь пока не помогает, но я непременно разберусь, спасибо.

 tumanov

link 25.05.2018 21:43 
это не ирония
это - анекдот такой

про не помогает
арм - это рычаг. МАНИПУЛЯТОР... еще какая-то фигня....

 tumanov

link 25.05.2018 21:45 
точнее, это не анекодт и не ирония
это ... юююю издевательство над обалденным отсутствием фоновых знаний при переводе технических текстов на специальную тему

 natden95

link 25.05.2018 21:50 
Меня с толку сбила большая буква R, я уже подумала, что это какой-то термин, уже чего только не нагуглила :) каюсь
про рычаги я в курсе, но мед технику редко перевожу
так что спасибо за ликбез, хоть и такой

 Amor 71

link 25.05.2018 22:15 
OMG!

 

You need to be logged in to post in the forum