DictionaryForumContacts

 Frina

link 9.05.2018 14:33 
Subject: distant culture or freeing tourism. gen.
Помогите, еще раз, пожалуйста. затрудняюсь я с переводом distant culture or freeing tourism.

While the government has plans to increase the visibility of the role tourism plays in the national economy, there is a general lack of “tourism-friendly” offerings currently present in the nation. In This results in lower interest for young people in working in the sector as well as a distant culture or freeing tourism.

Несмотря на то, что правительство планирует повысить значимость той роли, которую туризм играет в национальной экономике, в настоящее время в стране наблюдается общий недостаток «дружественных туризму» предложений. Это приводит к снижению интереса молодежи к работе в секторе, а также к дистанционной культуре или свободному туризму.

 Erdferkel

link 9.05.2018 15:20 
больше интуитивно предлагается:
in the sector as well as a distant culture or freeing tourism.
в секторе как "туризма в дальние страны"/экзотического?/, так и самостоятельного туризма
http://ru.wikipedia.org/wiki/Самостоятельный_туризм

 Frina

link 9.05.2018 17:23 
Erdferkel, спасибо за ответ. Может и так. Но все равно "запишем в загадки", как говорил Жеглов))

 интроьверт

link 9.05.2018 17:31 
откуда взялся английский текст?
с какого на какой идет перевод?
вы делаете перевод - или редактируете чужой?

 Frina

link 9.05.2018 17:37 
интроьверт кто-то перевел английский. Теперь я редактирую русский перевод на основе английского текста.(( Кто писал английский - не знаю - а хотелось бы посмотреть в глаза этому человеку))

 Frina

link 9.05.2018 17:42 
мое самое не любимое слово - ensure . Помогите, люди дюбрые, не могу сообразить как его здесь.....употребить(((

А lack of identity has translated into a lack of proper marketing strategies to ensure the City and the Region as an attractive tourist destination not only at national but international level.

перевод гугла (я его редактирую(( и не соображу как это сказать по-русски(((

Отсутствие идентичности привело к отсутствию надлежащих маркетинговых стратегий, чтобы обеспечить город и регион как привлекательное туристическое направление не только на национальном, но и на международном уровне.

если только вот так (но это ужасненько(((

Отсутствие идентичности привело к отсутствию надлежащих маркетинговых стратегий, которые смогли бы обеспечить условия для превращения города и региона в привлекательное туристическое направление не только на национальном, но и на международном уровне.

 натрикс

link 9.05.2018 19:58 
с идентичностью надо бы разобраться для начала, потом уж к обеспечению придираться

 Frina

link 9.05.2018 20:05 
натрикс Вы правы, это еще одна загадка.

 Rus_Land

link 9.05.2018 20:20 
identity ~ самобытность

 натрикс

link 9.05.2018 20:21 
Я никакой загадки не вижу. Просто не стесняйтесь смотреть в словарь ежели чего не вытанцовывается

 Frina

link 9.05.2018 20:27 
натрикс, смотрю, еще как. И да - в том числе и самобытность. Но все равно это не проясняет смысла. Сейчас - из последних страниц документа выяснила что под идентичностью они понимают "определение туристических направлений".

 

You need to be logged in to post in the forum