Subject: сердце сможет ВОЗОБНОВИТЬ свою работу, ВОЗВРАТИТЬСЯ к нормальной работе gen. помогите перевести, сердце сможет ВОЗОБНОВИТЬ свою работу, ВОЗВРАТИТЬСЯ к нормальной работене скажешь же : the heart will renew its work? контекст: Исход приступа зависит от того, насколько быстро сердце сможет возвратиться к нормальной работе. Если пауза длилась не более 2—3 минут, то это будет воспринято как обычный обморок. |
да как угодно можно сказать, например: the heart will start beating normally again, а если после дефибрилляции, то restart the heart/get restarted, jolt to normal rythm, etc. |
|
link 8.05.2018 16:48 |
get back/return to normalcy resume its normal operation |
|
link 8.05.2018 16:48 |
+resume its normal function |
... heart resumes (restores) its function .... не надо никаких operation, органы - функционируют. |
You need to be logged in to post in the forum |