DictionaryForumContacts

 Blur1

link 7.05.2018 8:09 
Subject: Дистрибьюторский договор gen.
Добрый день!
Занимаюсь переводом дистрибьюторского договора, и возник вопрос с формулировкой фразы. Подзаголовок называется "Условия Поставки", фраза следующая:

a) All deliveries of Products below (value) {INSERT} pr. single order are, unless agreed otherwise in writing, made Ex Works (Incoterms 2010).

Меня смущает аббревиатура pr., подскажите, пожалуйста, что она может означать.
А также Ex Works можно так и оставить в русскоязычном формате (На условиях EXW)? Или же лучше в переводе пояснить, что она значит (товары закупаются на месте их изготовления и покупатель далее несет за них ответственность и принимает на себя все риски)?

Заранее большое спасибо за помощь!

 tumanov

link 7.05.2018 8:14 
если Вы переводите для профессионалов, ничего объяснять не надо
это раз
второе:
a) All deliveries of Products below (value) {INSERT} pEr single order are, unless agreed otherwise in writing, made Ex Works (Incoterms 2010).

a) Все поставки продукции по отдельным заказам, стоимость которых меньше (цена) {INSERT}, выполняются на условиях Ex Works (Incoterms 2010), если в письменном виде не подтверждено иное.

 Blur1

link 7.05.2018 8:16 
Большое Вам спасибо за столь оперативный и ясный ответ!

 

You need to be logged in to post in the forum