DictionaryForumContacts

 LenaK

link 27.10.2005 12:12 
Subject: build competence
Ох уж мне эти build (capacity, commitment, competence etc.)!!!
В каждом конкретном случае приходится изворачиваться по-новому. И снова мне не нравится, как я извернулась. Посмотрите, пожалуйста.

В контексте: DOW has institutional capacity in building local competence to improve the status of vulnerable (HIV+) children.

Мой вариант перевода: Организация «Врачи мира» обладает организационными ресурсами для передачи знаний, умений и навыков на местах для укрепления статуса уязвимых детей.

 Leolia

link 27.10.2005 12:42 
Мб, Организация «Врачи мира» обладает организационными ресурсами для информирования общественности, чтобы повысить статус социально уязвимых детей

 alex1

link 27.10.2005 13:47 
[наименование организации] обладает организационными ресурсами для формирования на местах навыков улучшения статуса [вроде нормально, статус можно не только повышать, но и улучшать - как положение] детей, подверженных повышенному риску заболевания [хив+].
Ну, как?

 Дакота

link 28.10.2005 4:45 
содействовать повышению компетентности (медиков, социальных работников, родителей - кто там по контексту?) в региональном масштабе

 

You need to be logged in to post in the forum