DictionaryForumContacts

 ranlin

link 27.10.2005 10:09 
Subject: a single stage split for ...
Господа, обращаюсь еще раз: может быть, кто-нибудь подскажет точный перевод.

A zone configuration is a single stage split for multi-cable inputs.

А контекст таков.

Первый абзац инструкции по эксплуатации некоего нагревателя.

The elements in the heater can be wired for a number of control requirements. The wiring configuration should be marked on the terminal enclosure label. The use of any other connection configuration should only be done with the companies’ approval. The stage which is the first on and last off, should have the control attached to it. A zone configuration is a single stage split for multi-cable inputs. The advantage of this is, if one cable fails then the current load would not be passed to the other cables. The controls would see a multi-zone as a single stage.

Буду благодарен, если предложите свой вариант перевода и предшествующего предложения (The stage which is the first on and last off, should have the control attached to it), а также последнего.

 Enote

link 27.10.2005 10:18 
К каскаду, который включается первым и отключается последним, должен быть подключен блок управления (? - control)
Остальное, в т.ч. zone, я уже пытался перевести - смотрите свои вопросы

 ranlin

link 27.10.2005 13:04 
Спасибо, Enote,сделаю перевод на основе имеющихся, в том числе и полученных от Вас, данных. Просто была у меня надежда, что кто-то знает ТОЧНЫЙ перевод по КАЖДОЙ из вопрошаемых фраз, что возможно, если этот кто-то имел дело с подобным устройством. Каким? Ситуация осложнена тем, что более развернутый контекст мне самому неизвестен.

 

You need to be logged in to post in the forum