DictionaryForumContacts

Subject: Дёрнуться от неожиданности gen.
Всем привет!

А как сказать по-английски "дёрнуться от неожиданности"? Когда кто-то тебя зовёт, пока ты погружён в свои мысли.

Спасибо.

 Rus_Land

link 27.03.2018 13:39 
The sudden noise made her start.

 интроьверт

link 27.03.2018 13:40 
start and startle are three different words!

 Rus_Land

link 27.03.2018 13:46 
Можно еще jump, но это будет уже не просто вздрогнуть, но аж подпрыгнуть от неожиданности :)

 Rus_Land

link 27.03.2018 13:54 
интроьверт, если Вы сомневаетесь, даю ссылку:
http://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/start_1?q=start

startle тоже подходит, но это уже тогда действующий агент (причем пугающий)
a sudden noise startled her

You made me startle!

 Rus_Land

link 27.03.2018 14:10 
* You made me startle! *
Погуглите эту фразу... и сами увидите :)

 Rus_Land

link 27.03.2018 14:17 
Вот еще (переписываю со словаря на телефоне):
start
make a sudden jerking movement from surprise or alarm
"Oh, my!" she said, starting.

 Shumov

link 27.03.2018 15:23 
Дернуться от неожиданности - это какой-то новый «смысл»
Устойчивый оборот “вздрогнуть от неожиданности”
Сто раз переведено.

 Rus_Land

link 27.03.2018 15:42 
Он вздрогнул и задергался...
:)

 интроьверт

link 27.03.2018 15:45 
давай дернем - по одной - от неожиданности!

 Rus_Land

link 27.03.2018 16:38 
Когда она задернула штору, он дернулся от неожиданности, но когда она снова отдернула её, он задергался в припадке ревности.
:)

 Amor 71

link 27.03.2018 23:28 
гоп-стоп, ты много на себя взяла.
Через минуту ее ноги перестали дергаться.

 

You need to be logged in to post in the forum