DictionaryForumContacts

 Ponyweaponz

link 14.03.2018 17:24 
Subject: Warranty, product liability gen.

Hi! Вот контекст:

Contractual term and termination

The agreement starts on June 30th, 2015 and has been concluded for the EU: for the term of five years.
Both contractual parties may terminate the agreement whilst complying with a notice period of (three) 3 months to the end of a calendar month.

The agreement may not be terminated to end after less than (one) 1 year of validity.
The right to extraordinary cancellation for a justifiable cause remains unaffected.
The following are considered to be some of the justifiable causes for a termination by TOPICS Medical.

Пожалуйста, помогите адекватно перевести это предложение:

The agreement may not be terminated to end after less than (one) 1 year of validity.

Many thanks!

 Shumov

link 14.03.2018 17:59 
может быть расторгнуто не раньше, чем по истечении одного года со дня вступления в силу?

 Ponyweaponz

link 14.03.2018 18:27 
А хрен же его знает...) Но ваш вариант в целом логичен. Спасибо

 crockodile

link 15.03.2018 12:25 
не могет быть расторгнут до истечения 12 месяцев (одного года) с даты вступления в силу.

 

You need to be logged in to post in the forum