Subject: not be in a position or procure gen. Пожалуйста, помогите перевести.<not be in a position or procure >Выражение встречается в следующем контексте: Если Банк not be in a position or procure the базовые инструменты посредством приобретения до того времени, когда сам Банк обязан произвести поставку в связи с требованием, предъявленным в отношении него по опциону, проданному от имени клиента, Банк уполномочен предоставить необходимые базовые инструменты иным способом— например, посредством кредита под залог — для того, чтобы перекрыть период времени, в течение которого проблемы по поставке продолжают существовать. >Заранее спасибо |
опечатка: or => to |
спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |