DictionaryForumContacts

 Д-Джулия

link 2.03.2018 18:44 
Subject: do not just represent insignificant deviations gen.
Добрый вечер. Подскажите, правильно ли я понимаю, что указанная в теме фраза переводится так: "в случае их существенного отклонения от соответствующей документации"?

Контекст такой:
Quality defects in case of software deliveries shall only exist if these do not just represent insignificant deviations from respective documentation.

 Karabas

link 2.03.2018 19:00 
...только в том случае, если они НЕ являются... (do not...)

 Shumov

link 2.03.2018 19:03 
not just represent insignificant - не являются просто незначительными

т.е. они будут считаться браком, только в тех случаях, когда они не являются (просто) незначительными отклонениями

 I. Havkin

link 2.03.2018 19:05 
Всё так, но, строго говоря, у Вас лишние слова "в случае". Действительно, если Ваше русское переложение переводить обратно на английский, то фраза в теме должна звучать как "if these do not just represent insignificant deviations".

И потом, не усложняете ли Вы? Почему не сказать проще, ближе к оригиналу, "если они не выражаются лишь в несущественных отклонениях..."?

Хотя нет, еще раз посмотрел - возможно, наоборот, Вы как раз сделали русскую фразу более простой для восприятия.

 Shumov

link 2.03.2018 19:08 
+ если вы хотите перевести "от обратного", то - да: "в случае существенного отклонения"

 интроьверт

link 2.03.2018 20:12 
с практической т.зр. в данном случае:
just = всего лишь/только лишь

 Local

link 2.03.2018 22:38 
По-моему do not там стоит ошибочно. Как это: дефекты могут присутствовать только, если они не представляют собой незначительные отклонения. То есть только, если они предствляют собой значительные отклонения. Бред

 Amor 71

link 2.03.2018 22:47 
Бред+1
но понятный

 I. Havkin

link 3.03.2018 8:00 
"но понятный"
+1
Значит, не бред, а просто тяжелый слог :-).
Смысл уже неоднократно многими раскрыт: если отклонения всего лишь незначительные, их еще не будем называть дефектами.

 Erdferkel

link 3.03.2018 8:14 
никакого бреда, Shumov 2.03.2018 22:03 всё прекрасно изложил (хотя и с лишней запятулькой после "браком")

 

You need to be logged in to post in the forum