DictionaryForumContacts

 Petrelnik

link 23.02.2018 15:42 
Subject: копилка профессиональных знаний offic.
Всем привет,
накидайте, пожалуйста, простых вариантов для
"Кроме того, этот проект добавил бесценный опыт в мою копилку профессиональных знаний" - на английский.
Я не знаю как это сказать по-человечески.

 Erdferkel

link 23.02.2018 15:51 
добавил бесценный опыт к накопленным мною профзнаниям
"добавил опыт в знания", а селёдку - в шоколадный торт :-(

 натрикс

link 23.02.2018 16:13 
ну напишите, что это был какой-нибудь ценный (или другой эпитет) contribution into my professional knowledge and experience - тоже вроде тяжеловато-"образно", но цыганщины поменьше и кони-люди не помешаны:)

 Amor 71

link 23.02.2018 16:13 

 Petrelnik

link 23.02.2018 16:24 
Спасибо!!

 Amor 71

link 23.02.2018 16:35 
Но если напишете с оттенком иронии "piggy bank ", Вас прекрасно поймут и остроумие оценят.

 интроьверт

link 23.02.2018 17:44 
contributed +1

compendium подойдет для этого (не очень человеческого) орыгинала

 Rus_Land

link 24.02.2018 2:17 
My professional knowledge has been enriched by an invaluable experience.
:)

 Syrira

link 24.02.2018 8:46 
enriched with

 TSB_77

link 24.02.2018 10:13 
…has considerably enriched me professionally (and personally)

 Rus_Land

link 24.02.2018 11:05 
* enriched with *

Я тоже так сначала подумал, но погуглил - оказалось, что нейтивы часто ставят by в этих контекстах, хотя смысл, похоже, слегка меняется. Например:

"Both branches, although enriched by new facts, remained stationary so far as method is concerned until nearly the end of the 18th century."

На форумах есть дискуссии на эту тему. После их прочтения у меня сложилось впечатление, что и сами нейтивы не очень различают, какой предлог лучше. Так же, как однажды я спросил, почему вы здесь используете on, а не about, и мне ответили: because on is shorter :) Я же поставил by, чтобы подчеркнуть активную роль вышеозначенного опыта, типа "попал под каток опыта" и learned my lessons by hard way, хоть это, наверное, и не совсем в контексте, заявленном аскером (в нём, может, лучше и with). Но я же и смайлик поставил :) На поиски другого предлога меня сподвиг некий когнитивный диссонанс, подмеченный Erdferkel, что опыт добавляется к знаниям, но это и в русской фразе так.

 Erdferkel

link 24.02.2018 11:10 
Вы мой к.д. не поняли
я поморщилась именно насчет "добавил опыт В знания" и исправила на "добавил опыт К знаниям" - против этого не возразишь

 Rus_Land

link 24.02.2018 11:55 
* Вы мой к.д. не поняли *

Да, согласен, тут я не уловил. Понесло меня, унесло и занесло :)

 

You need to be logged in to post in the forum