DictionaryForumContacts

 PicaPica

link 23.02.2018 8:58 
Subject: implement, perform, complete gen.
Есть цепочка задач и нечто, управляющее выполнением задач и цепочек.

In this manner, the computing device 102 may provide a real-time update or status of tasks in the chain of tasks as each task in the chain of tasks is implemented, performed, or completed.

Никак не уловлю разницу между implement и perform. Буду благодарен за идеи.

 I. Havkin

link 23.02.2018 9:30 

 Adeptka

link 23.02.2018 11:20 
Наши айтишники говорят "внедрять, исполнять"...

 Aiduza

link 23.02.2018 11:29 
"внедрять" чаще переводится как "introduce".

Я бы так сказал (в контексте tasks):
implement - осуществлять
perform - исполнять
complete - выполнять

Конечно, трудно уловить разницу между "исполнять" и "выполнять", но вас в данный момент интересует перевод другой пары слов, так что не будем заморачиваться на этом (пока).

 интроьверт

link 23.02.2018 17:46 
implemented, performed, or completed - все это очень контекстно!

например в зависимости от того, кем или каким механизмом эти задачи выполняются/исполняются

 ox-n

link 23.02.2018 19:13 
мне смысл кажется таким
начало действия, его осуществление и завершение

 Local

link 23.02.2018 19:34 
По моему, задача создана (выделены ресурсы, напр память), выполняется, завершена. После завершения задкчу, по теории, должны уничтожить, а ресурсы освободить для использования другими.

 Syrira

link 24.02.2018 8:52 
"задача создана" - у айтишников так можно сказать?
так-то на обычном русском говорят "задача поставлена"

 Erdferkel

link 24.02.2018 9:04 
включение задачи в цепочку/последовательность задач, ход выполнения и завершение выполнения задачи?

 Alex16

link 24.02.2018 11:35 
есть еще "реализация"

 Erdferkel

link 24.02.2018 11:38 
под реализацией задачи я бы поняла все три ступени вместе

 Alex16

link 24.02.2018 12:56 
Многие переводчики не переводят все синонимичные термины...

 

You need to be logged in to post in the forum