Subject: angle domain - как перевести корректно gen. Приветствую всех!!Как в конкретном тексте перевести angle domain?? Theta angle θ is a parameter which represents the belonging of the assessment point to a failure domain. For this reason it is called the angle domain Тэта-угол θ является параметром, обозначающим принадлежность точки оценки к области разрушения, в связи с чем его называют .... КАК его называют?? |
Не его, а ее (область) называют угловой областью. |
область разрушения и есть угловая область? а я думаю, ну не может же угол называться угловой областью))) |
Erdferkel, мне так нравится, как вы информацию ищете)) на все случаи жизни. Я сама сегодня в какой-то книжке по горному делу полезную инфо нашла. в связи с чем его называют углом области разрушения, полагаю, правильнее. Ох уж эти it)) |
You need to be logged in to post in the forum |