DictionaryForumContacts

 dimawww3

link 9.02.2018 10:40 
Subject: Containment в ТБ gen.
Добрый день,

перевожу постер по ТБ при работах на высоте. Запинка в следующем абзаце:
Containment can prevent materials falling whilst carrying or when storing on work at height equipment ready for use when required.

Скорее всего речь идет о средствах удерживания (не уверен, что есть такой термин) против падения материалов при,.. затем никак.

Помогите, плиз.

 Shumov

link 9.02.2018 10:59 
крепление/строповка материалов, предотвращающие их падение при хранении или переноске во время выполнения работ на высоте, и при необходимости обеспечивающие беспрепятственный доступ к ним
имхо

 tumanov

link 9.02.2018 15:49 
на поддоны укладываются "бортики"
но лучше обойтись прямым дословным переводом - containment = укладка в контейнеры

 Rengo

link 9.02.2018 17:01 
никакой укладки в контейнеры
средства удержания - есть такой термин

 tumanov

link 9.02.2018 18:15 
ну, если есть... то пусть будет
у нас такие средства удержания называются «крепления»

но если нужно со "средствами", то, имхо, тогда уж средства размещения или содержания
ибо to contain - это по моему разумению, все-таки, по-английски не удерживать (to secure), содержать внутри чего-то/хранить

 SAKHstasia

link 10.02.2018 11:47 
Автор, существуют системы удерживания (а не удержания) да, есть такой термин, но применимы к работникам, а не к материалам. (Системы удерживания и позиционирования), почитайте приказ минтруда 155н. Если речь идет о материалах или инструментах, то это тара/контейнер, в который помещается инструмент/материал во время, скажем, подъема или спуска на средство подмащивания, либо средство крепления. Это могут быть мешки, специальные пояса для инструментов, брезентовые сумки для переноски материалов и т.д. Они не называются средствами удерживания. Это специальные приспособления для транспортировки и хранения материалов.

 pborysich

link 10.02.2018 12:14 
Methods of containment

Below is an example list of some of the methods of containing dropped objects:

Lower the working platform to the ground/perform all work on a structure at ground level and then lift it into position once complete rather than taking the tools and equipment to height.
Kickboards and handrails should be fixed on scaffolding, platforms and walkways. By using additional closed mesh solutions, plywoods or other solid surface materials, coverage can be provided for all the gaps through which items can potentially fall.
Utilise safety mesh or rated barrier netting (with debris lining) in areas outside walkways and underneath conveyors, walkway platforms and along building/structure perimeters to prevent the drop of materials to a lower level.
Utilise tool lanyards, tool cinches, tool pouches, tethering devices, holsters, tool buckets and other drop containment devices to secure tools and other items during work at height activities.
Provide worker with education on the risks and outcomes of dropped objects and provide them with the means by which they can minimise that risk.

http://www.safetysolutions.net.au/content/height/article/stop-the-drops-658165180

 SAKHstasia

link 10.02.2018 12:23 
Значит методы крепления и сумки - один из способов предотвращения падения материалов. Все это (сумки, защитные сетки, перекрытия, отбортовки, перила и т.д.) называется (защитными) средствами для предотвращения падения предметов с высоты.

 SAKHstasia

link 10.02.2018 12:41 
Просто здесь логичнее использовать более узкий контекст, если речь идет в целом про обеспечение безопасности на высоте. Поскольку, к примеру, те же бортовые доски и перильное ограждение - это просто 100-процентный MUST. Они априори обязательны, в первую очередь для защиты работника и поэтому описываются отдельно, одними из первых при перечислении принципов обеспечения безопасности на высоте. То же самое с улавливающими сетками. Не говоря уже о принципе использования по возможности грузовых лифтов и т.д. Поэтому логичнее предположить, что у автора термин containment подразумевает именно средства крепления материалов для их безопасной транспортировки и складирования.

 

You need to be logged in to post in the forum