DictionaryForumContacts

 lina000

link 8.02.2018 8:18 
Subject: Recruiting в медицине. Кого и зачем? med.
Всем добрый день!

При переводе контактов больниц и мед. центров США встречаю постоянно слово Recruiting. На мой взгляд оно тут не к месту, но из песни слов не выкинешь.. Может это какая то реалия? Как максимально понятно и точно можно ее перевести?

Здесь например можно предположить, что людей для клин. исследований набирают: California UCLA Medical Center Recruiting Los Angeles, California. Но так ли это? Еще примеры:

Colorado Children's Hospital Colorado Recruiting Aurora, Colorado, United States
Stanford University Medical Center Recruiting Stanford, California
Florida Nemours Children's Hospital Recruiting Orlando, Florida

Или может имеется ввиду, что это контакты лиц, которые "подбирают" пациентов для больницы? Но как это максимально коротко и правильно объяснить? И верно ли вообще это предположение?

 leka11

link 8.02.2018 8:34 
уж вряд ли пациентов. скорее персонал

см. "The Department of Medicine at Stanford University is ***recruiting a Chief for the Division of Blood and Marrow Transplantation "

 lina000

link 8.02.2018 10:04 
Да, все было бы просто, если бы речь шла о найме персонала... Но эти контакты дали потенциальному пациенту одной из этих клиник. То есть речь идет о лечении за границей, а не о работе(

 wise crocodile

link 8.02.2018 10:17 
На период выздоровления работать санитаром

 lina000

link 8.02.2018 10:21 

wise crocodile, пациент - ребенок 2 лет...) родители работать вряд ли будут.

 210

link 8.02.2018 10:48 
"ребенок 2 лет"
Сильно!

 wise crocodile

link 8.02.2018 11:04 
Может это просто типовая форма медучреждения, где среди прочего они предлагают трудоустройство соискателям

 CopperKettle

link 8.02.2018 11:10 
@При переводе контактов больниц и мед. центров США встречаю постоянно слово Recruiting.
=============
Я бы задал вопрос на http://english.stackexchange.com/questions - если бы у меня было побольше контекста.. например, в документе какого типа встречаются такие контакты и т.п.

 lina000

link 8.02.2018 11:23 
CopperKettle, это перечень из 20 пунктов, каждый из которых выглядит следующим образом:

1. Principal Investigator: John Johnson, MD United States, California UCLA Medical Center Recruiting Los Angeles, California, United States, 90095 Contact: John Johnson 555-555-5555 JohnJohnson@mednet.ucla.edu
Родители маленького пациента получили где-то и планируют обратиться в одно из этих учреждений. Может для них это и не принципиально, но я что-то заморочилась...

Может и типовая форма...Просто взяли контакты для соискателей должности и вручили пациенту, а мы тут голову ломаем. Просто думала, может просто есть какой-то особый перевод, о котором знают немногие)

 TSB_77

link 8.02.2018 11:33 
или спросить по почте у John Johnson что это значит

 Amor 71

link 8.02.2018 13:56 
Они проводят набор. В данном конкретном случае - пациентов. Чаще работников. Причин, почему ищут пациентов, много. Новая технология, необходимость тренировки врачей, необходимость провести нужное количество процедур с больными, чтобы получить сертификацию. А болезнь редкая, и пациентов найти непросто. Вот они и рекрутают.

 Amor 71

link 8.02.2018 14:13 
Мы, к примеру, решили начать проводить процедуру виртуальной колоноскопии. Ни у нас, ни у врачей-радиологов не было большого опыта в этом деле. Страховые компании относились к ней с опаской и считали, что не стоит оплачивать их. Но нам надо было набраться опыта и продемонстрировать, что тест не менее аккуратный, чем традиционная колоноскопия, и без всяких влезаний в задницу. Вот мы и набирали добровольцев из тех, кому врачи предлагали пройти колоноскопию. Мис Джонс, а не желаете пройти виртуальную колоноскопию? Правда, Вам придется заплатить за нее из кармана. А если мис Джонс не желала раскошелиться, могли сделать и бесплатно.

 Erdferkel

link 8.02.2018 14:25 
"без всяких влезаний в задницу"???
"В начале исследования пациенту через специальную трубку c небольшим наконечником, введенную в прямую кишку, нагнетается воздух в толстую кишку вплоть до ее растяжения (ориентируясь на ощущения пацитента). Затем пациент задерживает дыхание на время проведения исследования брюшной полости и малого таза (примерно 15-30 секунд). После этого пациент переворачивается на живот и исследование повторяется."
http://scanexpert.org/colonoscopy
я уж лучше посплю во время зондирования, чем испытывать "ощущения" при нагнетании воздуха и задерживать дыхание

 Amor 71

link 8.02.2018 14:40 
У нас одна коллега-дура начала нагнетать воздух вообще не туда.

///я уж лучше посплю во время зондирования///

А я видел много визитов в скорое отделение с кровотечениями после зондирования.

 lina000

link 8.02.2018 14:51 
Ой, кошмары какие) А если опустить все неприятные подробности колоноскопии и выделить суть, то можно после названия больницы приписать "отдел по подбору пациентов"? Гугл выдает 1 результат, но уже что-то) Может так в народе называют...

 Amor 71

link 8.02.2018 14:56 

 Amor 71

link 8.02.2018 14:58 
Ой, дал первую попавшуюся ссылку, потом пригляделся.
Опять кошмар вышел.

 Petrelnik

link 8.02.2018 15:21 
У вас документ из примерно 20 однотипных фраз?
Я это представляю так:
Если в контексте клин исследований (ибо вижу Principal Investigator, а это сильно намекает) - то набирают пациентов для участия в КИ.
Например, у человека псориаз, и ему дали список больниц, где проводятся исследования новых препаратов от псориаза. Он может обратиться в какую-то из них, если хочет поучаствовать (а вдруг новый препарат поможет).

Ну вот например, http://clinicaltrials.gov/ct2/results?cond=Psoriasis&term=&cntry=US&state=&city=&dist=
Какие-то исследования recruiting, какие-то completed, какие-то have results.

Colorado Children's Hospital Colorado Recruiting Aurora, Colorado, United States
-- полагаю, эта фраза может быть скопирована из таблицы с графами "название больницы", "статус исследования (или "набирают ли пациентов"), "город".

Principal Investigator: John Johnson, MD United States, California UCLA Medical Center Recruiting Los Angeles, California, United States, 90095 Contact: John Johnson 555-555-5555 JohnJohnson@mednet.ucla.edu

Можете перевести так:
Главный исследователь: John Johnson, MD
United States, California UCLA Medical
Идет набор
Los Angeles, California, United States, 90095
Contact: John Johnson 555-555-5555 JohnJohnson@mednet.ucla.edu
осталось только перевести адреса и имена на русский)

 Petrelnik

link 8.02.2018 15:27 
У каждого центра (=больницы), который участвует в исследовании, есть план, сколько им надо набрать пациентов для определенного КИ. например, в больнице Х надо набрать 20 человек.
Вот они их ищут и приглашают, т.е. recruiting) как наберут, то все, набор закроется.

 lina000

link 8.02.2018 20:16 
Большое спасибо всем! Коллективный разум творит чудеса)

 

You need to be logged in to post in the forum