DictionaryForumContacts

 littlemoor

link 1.02.2018 16:44 
Subject: ., Chicago Land Operators Joint Labor-Management PAC gen.
Здравствуйте, уважаемые форумчане!
Подскажите, пожалуйста, как перевести название политического комитета Chicago Land Operators Joint Labor-Management PAC

Заранее благодарна за помощь!

 littlemoor

link 1.02.2018 17:13 
У меня только такой вариант: Комитет по совместному управлению трудовым процессом фермеров Чикаго

Но думаю, это не точный перевод (мягко говоря)

 leka11

link 1.02.2018 18:05 
PAC - комитет политических действий

"совместному управлению трудовым процессом" - сомнительно
см.
"Committee purpose: To support candidates and legislations whose principles and purposes are consistent with labor and management co-operation"

 Yippie

link 1.02.2018 21:03 
Labor-Management организация труда

 leka11

link 2.02.2018 6:15 
через дефис?, а если сопоставить с целью организации, где говорится о "labor and management co-operation"? кроме того, они гранты предоставляют разным политическим и околополитич. группам

 

You need to be logged in to post in the forum