DictionaryForumContacts

 persifona

link 26.10.2005 13:30 
Subject: Печатникам. polygr.
И снова здравствуйте.
Помогите, пожалуйста, перевести предложение:

Narrow web presses print labels with cylinders small enough to hold in one hand while wide web presses print corrugated boxes with cylinders several feet long.
Вот мой убогий вариант:
Узкие печатные машины печатают этикетки достаточно маленьким валом для того, чтобы держать его в одной руке, в то время как широкие печатные машины печатают на гофрированном картоне валом, который больше по размеру на несколько футов.
Речь идет о флексо печати.

Заранее спасибо.

 Goetz

link 26.10.2005 13:36 
Узкие ролевые печатные машины печатают этикетки при помощи цилиндров, которые с легкостью могут уместиться в рук, в то время как широкие ролевые печатные машины печатают на гофрированном картоне цилиндрами, составляющими несколько футов в длинну...сугубо имхо... вообще неопнятно, что здесь слово Web значит, с одной стороны оно может значить и бумажное полотно, а сдругой - ролевая печатная машина

 alk moderator

link 26.10.2005 13:50 
narrow web - mt переводит как узкорулонный.

 Kate-I

link 26.10.2005 13:51 
Узкорулонная печатная машина vs. широкоформатная печатная машина

 persifona

link 26.10.2005 13:59 
Точно! Узкорулонные! Супер. Спасибо всем.
2 Goetz: cylinder - имеется в виду форменный вал.

 Brains

link 26.10.2005 14:05 
Какой-какой вал?!

 Brains

link 26.10.2005 14:16 
Для печати этикеток в узкорулонных флексографских станках используются сравнительно небольшие цилиндры, которые можно удержать одной рукой, в то время как в широкорулонных машинах печать на гофрокартоне осуществляется цилиндрами длиной в несколько футов.

 persifona

link 26.10.2005 14:21 
Прошу прощения, Brains, формный вал.

 Brains

link 26.10.2005 14:23 
Формное что-что?! ;-)))

 Kate-I

link 26.10.2005 14:27 
припоминаю "формный цилиндр"

 persifona

link 26.10.2005 14:32 
Формный вал - вал, на который монтируется светочувствительная фотополимерная форма для флексографии. Служит для передачи УФ краски с анилоксового вала на запечатываемый материал.
По крайней мере так эта штука назыввается на нашем предприятии, для которого я и делаю этот перевод, иная трактовка не будет воспринята производством. К сожаления я не могу принять Ваш раиант перевода, Brains.
Спасибо.

 Brains

link 26.10.2005 14:33 
Да вот и у меня онкологичная конфабуляция вырисовывается… перекреститься, что ль? ;-)

 persifona

link 26.10.2005 14:35 
Я даже боюсь представить, что такое онкологичная конфабуляция.

 Brains

link 26.10.2005 14:55 
Так. С первого раза не понимаем. Со второго не понимаем. С третьего тоже не понимаем. Лана, будем помогать.
1) Это не мой вариант. Это вариант, принятый в полиграфической промышленности по всей России и СНГ, за исключением, как я понял, Вашего предприятия. Бог, Гилельсон и Мильчин, ему, этому предприятию, судьи.
2) Чтобы закрыть терминологическую, поступаем просто: гуглим по Рунету конструкцию флексография формный вал и смотрим на результаты. Если не верится глазам, меняем конструкцию на флексография формный цилиндр, протираем глаза и смотрим ещё раз.
3) Добрая практическая рекомендация: распечатываем и внимательно изучаем вот это, это, это, это, жто и это, а потом переводим.
http://www.rudtp.ru/articles.php?id=87
http://www.marsel.ru/flexo.htm
http://www.cdlinc.com/glossary.htm
http://www.balmar.com/gloss_a.html
http://www.unicorngraphics.com/glossary/a.htmhttp://www.unicorngraphics.com/glossary/a.htm
http://home.vicnet.net.au/~typo/glossary/alpha-1.htm
http://www.cdlinc.com/glossary.htm
http://www.prepressure.com/dict/dicta.htm
http://creativepro.paperspecs.com/resources/glossary/a.htmhttp://creativepro.paperspecs.com/resources/glossary/a.htm
http://www.pimn.org/glossary.htm
С результатами знакомим и родное предприятие, ему полезно будет.

P. S. Онкологичная конфабуляция это простое гонево. На самом деле читать следует как аналогичная конфабуляция, а понимать как точно такое же ложное воспоминание — в свойственном мне издевательски-саркастическом смысле.
КОНФАБУЛЯЦИЯ и, ж., мед.
Разновидность парамнезии: заполнение пробелов в памяти фантастическими выдумками. Ср. КРИПТОМНЕЗИЯ , РЕДУПЛИКАЦИЯ.

 

You need to be logged in to post in the forum