DictionaryForumContacts

 Turbulentny

link 18.01.2018 6:53 
Subject: разброс туловища gen.
Пожалуйста, помогите перевести.
разброс туловища
Выражение встречается в следующем контексте:
во время тренировки, выполняя элемент, спортсмен не смог сгруппироваться и его туловище "разбросало"
Заранее спасибо

 urum1779

link 18.01.2018 6:55 
нормальный жаргонизм, переводите, типа scattered, конкретный смысл ситуационный сохраняется.

 grachik

link 18.01.2018 11:52 
the athlete failed to tuck himself up and control his center of mass

 Wolverin

link 18.01.2018 13:21 
...his/her body started moving in an uncontrollable (and unintended) fashion.

 CopperKettle

link 18.01.2018 13:49 
Стал искать, как переводится "сгруппироваться", и действительно, нашел "tuck":

Tuck — a position in which the diver bends their knees, bringing or ‘tucking’ the knees and thighs closer to the chest and heels toward the buttocks.

http://goo.gl/FFkSD4

 CopperKettle

link 18.01.2018 13:57 
Интересно.. "разбросало" - можно ли перевести he went sprawling

 redseasnorkel

link 18.01.2018 16:41 
раскорячился (тренеское)

 redseasnorkel

link 18.01.2018 16:42 
тьфу, тренерское)

 Мирослав9999

link 19.01.2018 6:51 
разгруппировало

 Мирослав9999

link 19.01.2018 6:52 
оказалось разгруппированным

 

You need to be logged in to post in the forum