Subject: Eigenkapitalrentabilitaet Я не знаток экономики, начинаю ее изучать на немецком языке и поэтому сталкиваюсь с определенными трудностями.Eigenkapitalrentabilitaet - рентабильность собственного капитала? Должны же быть красивые проф. термины. Киньте плиз ссылку на хороший онлайн бизнес словарь. Желательно и толковый тоже. |
Перевод, в принципе, правильный (в последнем только случае уточнить бы,это, скорее, р. по товарообороту, но без контекста точнее не скажешь).Да, и пишется рентабЕльность. А, вообще-то, это АНГЛИЙСКИЙ форум :))) Вам сюда :http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=DisplayForum&HL=2&L1=3&L2=2 |
Не сказала бы, что у меня хороший бизнес словарь, но все эти три слова в моем словаре присутствуют. Первое и третье переводятся так же, как у вас, а второе - почему-то доходность (прибыльность) всего капитала. А просто Gesamtkapital переводится как совокупный. |
You need to be logged in to post in the forum |