DictionaryForumContacts

 YuliyaMakh

link 10.01.2018 12:02 
Subject: Оцените перевод,пожалуйста gen.
Наставника в этом деле у меня нет, надо самой разбираться что не так и что опять не понравилось работодателю:(... Буду очень признательна за комментарии. Перевод с Русского на английский.

Заальбах является одним из самых престижных и популярных горнолыжных курортов Австрии, часто его рассматривают как единое целое с близлежащими курортными зонами Леоганг (<>) и Хинтерглемм (<>). Все три курортные зоны находятся на территории живописной долины Глеммталь (<>), они расположены настолько близко друг к другу, что четких границ между зонами катания этих курортов никогда не было. Ориентирован курорт на широкий круг гостей, здесь будет приятно провести время и туристам с маленькими детьми, и опытным спортсменам, желающим отточить мастерство на высококлассных трассах. ##

Saalbach is one of the most prestigious and popular mountain resort in Austria, which is often considered as a whole with the neighboring resort areas Leogang and Hinterglemm. All three resorts, which are in the scenic Glemmtal valley, located so closely to each other that there have never been the clean borders between their ski areas. ##

 Toropat

link 10.01.2018 12:08 
one of the most prestigious... resortS
in Austria, which is... - лучше совсем убрать which is, а то можно так понять, что речь дальше идет про Австрию
located so closely... - тут по-любому надо are перед located (хотя лучше переписать все предложение целиком)
never been the clean borders... - тут не нужно the, лучше any или вовсе ничего

 leka11

link 10.01.2018 12:26 
"mountain resort " - см.
Saalbach-Hinterglemm Ski Resort
http://www.worldtravelattractions.com/top-10-best-ski-resorts-in-austria/

 johnstephenson

link 10.01.2018 14:03 
'clean' suggests 'dirty'. Use something like 'clearly-defined' or 'clear-cut'.

 johnstephenson

link 10.01.2018 15:24 
Correction: 'not dirty'.

 Mrs. Chiltern

link 10.01.2018 16:05 
Я бы подкорректировала вот так:

Saalbach is one of the most prestigious and popular ski resorts in Austria. It is often taken for a part of the neighboring Leogang and Hinterglemm resorts' areas. All the three resorts are located in the area of the picturesque Glemmtal. They lie so close to each other that their skiing areas have never been separated by any distict borderlines. ##

Хотя... Ваш перевод мне показаался не таким уж плохим. пара грамматических ошибок и немного суховатый стиль, и только. Не факт, что мой перевод тоже устроил бы Вашего работодателя. Вообще, "туда" переводить должен носитель или, как минимум, человек, живущий в англоязычной среде.

 Mrs. Chiltern

link 10.01.2018 16:11 
пожалуй, вместо "have never been separated by..." я бы написала просто "have never had"...?, а то корявость появляется.

 Mrs. Chiltern

link 10.01.2018 16:11 
? - это очепятка

 Andy

link 10.01.2018 16:41 
Зачем так многа букафф?
All the three resorts in the scenic Glemmtal valley adjoin each other, and there have never been any distinct boarders between skiing areas of these resorts.

 YuliyaMakh

link 10.01.2018 17:40 
Спасибо большое тут комментирующим) Не читайте что я писала в другом своём посту - это не про вас:) Вы мне очень помогли) Спасибо.
† Thread closed by moderator †