DictionaryForumContacts

 Gelan

link 27.12.2017 12:59 
Subject: The only as built documentation available is from the tenant fit out contractors construct.
Пожалуйста, помогите перевести.
The only as built documentation available is from the tenant fit out contractors

Выражение встречается в следующем контексте:
The only as built documentation available is from the tenant fit out contractors. The possibility of all the remaining as built documentation hand over should be checked.
Заранее спасибо

 leka11

link 27.12.2017 13:06 

 Shumov

link 27.12.2017 13:11 
попробуйте прочитать так: the only as built documents [that are currently] available are those from/provided by the tenant's fit-out contractors.

 Gelan

link 27.12.2017 13:14 
Больше вопрос со второй половиной предложения: the tenant fit out contractors
Дословно: арендатор - отделка - подрядчик
подрядчики-арендаторы такого быть не может
Спасибо большое за ответы!

 crockodile

link 27.12.2017 13:27 

 Toropat

link 27.12.2017 13:28 
** подрядчики-арендаторы такого быть не может **

зато может быть арендатор
который арендует некоторое помещение
и чтобы это помещение оснастить (отделать, отремонтировать)
он привлекает к работе каких-то подрядчиков
выше уже коллеги разжевали

 Shumov

link 27.12.2017 13:30 
tenant fit out contractors = fit-out contractors hired by the tenant

 Gelan

link 27.12.2017 13:31 
Thanks so much!
I hope I'll puzzle out this sentence after this article:)

 Gelan

link 27.12.2017 13:33 
Должна была разобраться конкретно, ключевые понятия
Спасибо ребят

 

You need to be logged in to post in the forum