DictionaryForumContacts

 adelaida

link 21.12.2017 13:04 
Subject: DEFINITATION AND PHOTO READY FINISH gen.
Вопросник по тональному средству:

DOES THIS FOUNDATION PROVIDE A HIGH DEFINITATION AND PHOTO READY FINISH?

Дорогие коллеги, подскажите более удачный вариант для фразы "DEFINITATION AND PHOTO READY FINISH"

definitation - такого вообще не нашла..
четкие линии и покрытие фотографического уровня? мой корявые вариант..

Спасибо.

 adelaida

link 21.12.2017 13:04 
ниже уже идет "definition"...

 tooth

link 21.12.2017 13:06 
Возможно, это надо смотреть:
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=high+definition
PHOTO READY FINISH - дословно "готово для фотографии" - сделано так, что можно фотографироваться и на обложку журнала. Ну или см. по контексту, но смысл примерно такой.

 tooth

link 21.12.2017 13:09 
См.:
flawless, photo ready finish

It's the instant body makeup that perfects your skin by masking blemishes, bronzing skin and reflecting the light for a photo-ready finish.
http://www.vitaliberata.ie

http://www.theannaedit.com/a-photo-ready-finish/

 adelaida

link 21.12.2017 13:10 
ниже:
Yes, the Foundation provides both highdefinition
and a photoready
finish. The
recent advancements in foundation is for them to be “high definition”
products that cover skin
imperfections to get skin cameraready

high definition”
products - продукты точного воздействия?

 tooth

link 21.12.2017 13:12 
Ну в кавычках. Как фотография четкая хорошего разрешения. И не видно никаких изъянов. Все изъяны незаметно скрыты, замазаны. Просто образно опишите, не цепляйтесь к словам.

 tooth

link 21.12.2017 13:21 
Если речь о съемке, напишите, безупречный макияж для фотографии. Если нет, просто безупречный макияж как у модели с обложки. По ситуации.

 Mrs. Chiltern

link 21.12.2017 14:45 
безупречный макияж для фотографии. Если нет, просто безупречный макияж как у модели с обложки +1

 натрикс

link 21.12.2017 16:09 
adelaida, мне не видно, что, для кого и с какой целью вы переводите, но если речь идет о мейк-апе, возможно, будет не лишним помнить, что
Foundation сама по себе никакой не макияж - это "основа под макияж" или "база под макияж". это как (если хотите) грунтовка в строительстве - сама по себе никакой красоты не делает, но от ее качества сильно зависит то, как ляжет "финишное покрытие" и что мы получим в итоге.
у вас там вот тоже "финиш" боюсь в этом значении, а не что прям базу наложил и на журнал фоткайся:)
это важно, чтоб основа под макияж была "высокого разрешения" - тогда "финиш" (тональники-пудры-румяна) тоже лягут хорошо.
как девачка девачке:))

 

You need to be logged in to post in the forum