DictionaryForumContacts

 nadine87

link 17.12.2017 13:58 
Subject: clinical production campaigns gen.
Коллеги! Помогите пожалуйста перевести clinical production campaigns в следующем контексте:
The critical process parameters and acceptance criteria are selected based on data from process development, clinical production campaigns, and manufacturing experience.
Понятие "производство кампаниями" понятно, но к чему относится клинический?

 Petrelnik

link 17.12.2017 14:19 
The critical process parameters and acceptance criteria - это, я полагаю, относится к процессу производства препарата(-ов).

Мне кажется, речь идет о сериях препарата(-ов), которые производят для использования в клинических исследованиях.
Возможно, перевод тогда будет "данных, полученных в клин. исследованиях".
Хотя написано довольно туманно)

 nadine87

link 17.12.2017 14:24 
Вроде обычно те препараты, которые производятся для клинических исследований, обзывают investigational... Поэтому и непонятно, что тут хотят сказать авторы оригинала..

 I. Havkin

link 17.12.2017 14:29 
Уважаемая nadine! Боюсь, что только Вам одной понятно, что такое "производство кампаниями". Как Вы сами определите смысл этой комбинации слов? Если Вы думаете, что production campaigns = "производство кампаниями" или "производство кампаний", то это не только бессмысленно, но и невозможно грамматически. Это, наоборот, "кампании по производству (получению)". Слово clinical относится, конечно же, к производству.
Таким образом, речь идет кампаниях по клиническому производству - это дословно, а по сути, скорее всего, о кампаниях по производству опытных образцов лекарств для клинических исследований. Почитайте текст внимательнее и посмотрите, говорится ли там о лекарствах.

 Amor 71

link 17.12.2017 14:45 
clinical production campaigns = clinical manufacturing campaigns
результаты производства для клинических испытаний??
Иными словами, основываясь на этих данных, они решат в каких формах и дозах выпускать препарат.

 nadine87

link 17.12.2017 14:46 
Спасибо за ответ!
Термин "производство кампаниями" я не придумала. Он, хоть и звучит вообще не по-русски, активно используется в правилах GMP Евразэс. Вот примеры:
"g) производство на основе принципа проведения однотипных циклов
производства (кампаний)."
"5.23. Для оборудования, предназначенного для непрерывного
технологического процесса или для производства кампаниями
последовательных серий одной и той же промежуточной продукции или
одной и той же АФС..."

 Amor 71

link 17.12.2017 14:48 
это из другой оперы.

 nadine87

link 17.12.2017 14:52 
Уважаемый Amor 71, это случайно затесалось после Вашего ответа, и на самом деле относилось к комментарию I. Havkin. )))

 nadine87

link 17.12.2017 14:52 
Спасибо большое!

 Karabas

link 17.12.2017 15:15 
В любом случае речь, конечно же, идёт о кОмпаниях, но никак не о кАмпаниях.

 Amor 71

link 17.12.2017 15:34 
why?

 I. Havkin

link 17.12.2017 15:49 
о кОмпаниях, но никак не о кАмпаниях
Это как? То есть автор-носитель не знает, о чем он пишет, или, имея в виду companies, пишет campaigns?!

 Petrelnik

link 17.12.2017 16:12 
investigational их называют в контексте клин исследований.

а у вас текст по производству, поэтому тут идет речь о сериях, которые производят для клин. исследований. Их дают пациентам, смотрят что будет, и по результатам этих данных могут менять состав или процесс производства препарата. Я бы не сказала, что это часто бывает, но возможно. Например, заменить какое-то вспомогательное вещество, потому что у людей на него была аллергическая реакция и т.п. А в исследованиях на животных ее не было.

Как-то так я это себе представляю.
Впрочем, можете писать кампании, компании, как хотите :)
Также хотелось бы побольше контекста, возможно дальше у вас побольше рассказывают про это, и я не права. Я по производству не большой спец, но из общих знаний пришел только такой вариант.
Также может помочь почитать про critical quality attributes и вот это все (я это не люблю сама и особо не читала).

 Karabas

link 17.12.2017 16:15 
18:49 Илья Моисеевич, Вы правы. Я была невнимательна. Просто привыкла видеть и читать слово "кампания" в совершенно ином контексте.

 I. Havkin

link 17.12.2017 17:30 
Илья - не я. :-)

 

You need to be logged in to post in the forum