Subject: Non-electrical Declaration gen. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
декларация об отсутствии электрических элементов? |
Для точного перевода хорошо бы посмотреть текст этой декларации. |
Чук, это же военная тайна! mandatory 10 years for disclosure. это скорее всего (по сути) Declaration with regard to Non-electrical Equipment. |
Да, Wolverin, я тоже подумал именно о "Non-electrical Equipment". |
You need to be logged in to post in the forum |