Subject: No overlapping of bonds bank. Добрый день коллеги,помогите пожалуйста перевести данное выражение: No overlapping of bonds Ниже представлено предложение: No overlapping of bonds except for down payment bonds and performance bonds during the manufacturing and procurement period Благодарю заранее за ваши ответы, |
|
link 27.11.2017 6:00 |
странное формулировко. как сказать, что гарантии и обеспечения не должны происходить "внахлест"?))) не должны дублироваться/перекрываться? и в чем великий смысл? исполнение исполнением (со своим обеспчением) а Аванес Аванесом со своими гарантиями.... почему они не могут overlap? |
|
link 27.11.2017 6:03 |
может "нерусский" писал и имеется ввиду наоборот, не должны совпадать? на каждое обязательство - своя гарантия, за искл. аванса, когда исполнение заключается непосредственно в выплате, то есть ею и является, иными словами тут, условно, гарантия исполнения совпадает с (является) банковской гарантией возврата авансового платежа. или как оно там правильно называется. но это еще не точно))) |
наверное, просто чтобы нельзя было за одну и ту же бяку получить деньги по двум разным гарантиям (то есть два раза) |
вот тоже сижу думаю, что неамерикос видимо составлял текстовку, документ сам такого непонятного характера. я даже не могу понять смысл этого предложения никак. Спасибо за коммент |
черт ногу сломит тут))) |
|
link 27.11.2017 6:20 |
ну или "одновременные гарантии/обеспечения" |
ок, хорошо спасибо |
You need to be logged in to post in the forum |