DictionaryForumContacts

 Монги

1 2 all

link 3.11.2017 8:48 
Subject: ОФФ: большая просьба gen.
Уважаемые форумчане!

ОЧЕНЬ большая просьба не браться за срочные переводы только для того, чтобы в последний день выполнения заказа "заболеть" и полностью "пропасть".

Это, во-первых, непрофессионально и, во-вторых, нехорошо просто по отношению к заказчикам :(

 Cactu$

link 3.11.2017 8:51 
Я вам про Risk Management уже говорил, ув. тов. Монги.

 EnglishAbeille

link 3.11.2017 9:01 
Вы серьезно?
Думаете сейчас все устыдятся и перестанут так делать? :)
Имена, явки будут подейственнее просьб.

 Монги

link 3.11.2017 9:06 
Смысл этого поста в том, что его увидит (надеюсь) конкретный коллега с форума.

 Akulina777

link 3.11.2017 9:12 
ну так на таких условиях и за такие цены, что же Вы еще хотели, уважаемый тов. Монги;)

 Монги

link 3.11.2017 9:12 
... и таки да - устыдится.

 Монги

link 3.11.2017 9:13 
Akulina777,

ну и какие, интересно, у меня цены? Просветите меня - мне очень интересно :)

 Mrs. Chiltern

link 3.11.2017 9:16 
Наверное, не стоит обобщать. Если у Вас есть подозрения, что переводчик Вас подвел, можно просто не связываться с ним в другой раз, но писать такие сообщения, адресованные ВСЕМ переводчикам - это, имхо, как-то не по-деловому.

 Lonely Knight

link 3.11.2017 9:19 
Все так оскорбились, как будто действительно так делают постоянно))

 wise crocodile

link 3.11.2017 9:19 
Давать, равно как и брать, срочные переводы -- большой риск, особенно при отсутствии уверенности в тематике, больших объемах, предполагающих многодневные запредельные нагрузки. Поэтому я их обычно не беру.

 Mrs. Chiltern

link 3.11.2017 9:24 
В смысле, есть подозрения, что переводчик Вам врет.
Что касается болезни, то как человек, которому приходилось переводить сидя с температурой под сорок и при этом по двое суток не спамши, я как-то автоматически встаю на сторону переводчика. Очень хочется, чтобы хоть кто-то мог позволить себе спокойно выздороветь, раз уж заболел. Грипп ведь не спрашивает, занят ты сейчас или свободен, можно ли войти.

 Mrs. Chiltern

link 3.11.2017 9:27 
Да, проще не брать, а заказчик путь ищет рискованных бедолаг, которые еще не набили шишек. Или пусть платит хорошие деньги за срочность, чтобы хоть знать, за что хронический кашель заработаешь.

 wise crocodile

link 3.11.2017 9:40 
Деньги тут ни при чем. Человек либо может, либо не может. Я тут не рассматриваю случая патологического пофигизма

 legno durissimo

link 3.11.2017 9:46 
ну так если заболевший
не взял предоплаты
то вы в расчёте
он не сделал работу
так и денег ведь не получил

 Supa Traslata

link 3.11.2017 9:49 
- Железная логика.
- Железная логика.
(с)

 Анна Ф

link 3.11.2017 10:02 

Монги 3.11.2017 11:48 link

Тема сообщения: ОФФ: большая просьба
Уважаемые форумчане!

ОЧЕНЬ большая просьба не браться за срочные переводы только для того, чтобы в последний день выполнения заказа "заболеть" и полностью "пропасть".

Это, во-первых, непрофессионально и, во-вторых, нехорошо просто по отношению к заказчикам :( Mt | Google

перефразируем
как я - стихи, которые иногда приходится переводить

Ребята. У меня тут был полный пипец. Чувак (телка) заболел (-а). И мне пришлось найти другого, кто сделал его страницы в оставшееся время. А времени оставалось очень и очень мало. Но я нашел, другой чувак (телка) согласился (-лась) сделать эти страницы. Хотят тот (та) чувак (телка), который заболел (-а), был в теме. Я рассчитывал.

Да, кстати. Если он не выходил больше на связь - он плохо себя чувствовал. Уверена, что он хотел заработать деньги и сделать перевод вовремя.

1) жалко чувака (телку)
2) жалко менеджера
3) хвалим менеджера, который передал работу другому

А как же SWOT-анализ)))

Давайте пожелаем тому переводчику выздоровления.
А вывод - хорошо бы у каждого smart переводчика был бы клон. Или хотя бы замена. Аналогичный/похожий по скиллам.

 Mrs. Chiltern

link 3.11.2017 10:11 
Даже если переводчик Вам врет, то это вовсе не потому, что он/она сейчас телек смотрит или в приставку играет, забив на Ваш перевод. Скорее всего, он сейчас в поте лица все добивает и вычитывает, и очень переживает из-за того, что не уложился в сроки. Переоценил свои силы - с кем не бывало?

 Mrs. Chiltern

link 3.11.2017 10:16 
Вообще, насколько я знаю, агентства при планировании накидывают сколько-то времени на случай, если перевод не придет вовремя. Переводчик тоже накидывает время на случай, если по каким-то причинам не сможет выполнить план. А если еще и резервный переводчик будет - так вообще, проблем не будет. Вывод: планирование, планирование и еще раз планирование.

Cactu$ 3.11.2017 11:48: +1

 Syrira

link 3.11.2017 10:20 
Как в 12:46, может рассуждать только человек, который ни разу не попадал в патовую ситуацию из-за таких исполнителей.
Если переводчик взялся, пообещал и не сделал, и это выясняется в самый последний момент, то единственной уважительной причиной может быть только его внезапная кончина, ну или срочная хирургическая операция под общим наркозом. Во всех остальных случаях, если чувствуешь, что не справляешься - быстро поделись еще с кем-нибудь еще. Потому что "срочный перевод" нередко означает, что если ты не представил его к определенному часу (например, к началу ответственного совещания), дальше можешь засунуть его себе в одно место.
В рамках Risk Management хорошо бы, если подобно черному списку недобросовестных БП, существовал также черный список недобросовестных переводчиков.

 Wolverin

link 3.11.2017 10:27 
you people are ruthless.
а что, под местным наркозом продолжать переводить?
человеку же больно, или даже очень больно.

а "резервный переводчик" как система - это вообще голубая мечта.

 Syrira

link 3.11.2017 10:32 
прибыв в палату после местного наркоза, можно тут же позвонить коллегам и попросить подключиться или хотя бы предупредить заказчика.
А можно, чисто в целях повышения уровня самообразования, поинтересоваться: а какие штрафные санкции прописаны в том договоре, который уважаемые Монги подписали с этим переводчиком?

 Монги

link 3.11.2017 10:44 
никаких, Праздный Ленивец, никаких.

 crockodile

link 3.11.2017 10:46 
это святой Иероним карает Монги за снобизм)))) а арх. Джабраил за высокомерие )))
Монги, в таком случае, действительно, остается апеллировать только к стыду, совести и прочим несуществующим абстрактным понятиям :-)

 wise crocodile

link 3.11.2017 10:56 
Если договор и заключался, то в подобных договорах обычно штрафные санкции в отношении исполнителя ограничиваются процентом снижения гонорара за каждый день просрочки. Полагаю, ущерб заказчика в таких случаях намного выше, и если в договоре прописать реальный ущерб заказчика в случае просрочки, ни один переводчик не согласится такой договор подписывать

 Анна Ф

link 3.11.2017 10:59 
В идеале он хотел бы все сделать, получить гонорар, все сдать вовремя. Если так получилось - жалко его. Тогда сразу найти другого. А лучше перед началом любого проекта сразу запланировать несколько вариков исполнителей. Хотя они в любой момент, пока доступный и подходящий переводчик будет выполнять перевод, могут взять на перевод другие тексты и в конце этого срока будут заняты, ими заменить заболевшего будет нельзя. В любом случае, чел не виноват. Ответственность перед заказчиком на том, с кем заказчик подписал. И даже если ты подписываешь с переводчиком, ты планируешь, что будет, если он сольется в какой-то момент. И даже если у тебя есть замена, эта замена может быть вне доступа в конце срока, когда первый заболеет или откажется, если только ты не оплачиваешь все время ожидания замене.

 Cactu$

link 3.11.2017 10:59 
А архангел Джабраил просто мимо крокодил.

 Alex16

link 3.11.2017 11:01 
Пренеприятная ситуация, когда задерживаешь работу. Стараюсь брать столько, сколько смогу сдать в срок или раньше.

 crockodile

link 3.11.2017 11:03 
формулировка "в последний день выполнения заказа " как бы намекает, что дней было больше одного. Не пытаюсь давать советы, просто мнение: в ситуации чрезвычайно высоких рисков (срочность + неконтролируемый исполнитель) можно и нужно практиковать "частичную отгрузку", т.е. чтобы переводчик ежесуточно (а можно и чаще) сдавал сделанные части перевода.
Опция: не давать одному непроверенному/неконтролируемому/неответственному исполнителю работу, выполнение которой требует больше 1 суток.
Дарю solutions на будущее, Монги. Хотя и не за что))))

Ну а возглас "стыдитесь, позорники" вслед пропавшему исполнителю - это вопль голосящего в пустыне. ага.

 Yippie

link 3.11.2017 11:06 
Анна Ф
**жалко чувака (телку) **
Ж.р. от слова "чувак" является не "телка", а "чувиха"
Я сегодня - тихая,
Я сегодня - скромная,
Больше не чувиха я,
А жена законная.

Да и просто по смыслу не сочетается
Человек, Уважающий Высокую Американскую Культуру - и какая-то "тёлка". Сами подумайте...

 crockodile

link 3.11.2017 11:08 
Cactu$, да, не выпадайте из трендА.

http://dni.ru/web/2003/4/8/20979.html
http://www.ikonu.ru/news/svyatye_pokroviteli_professiy/
http://m.mirtesen.ru/groups/30033343370/photos/20465899048

и тыды и тыпы. маччясть надо и с этой стороны знать ибо дабы.

или вас спеллинг "Джа.." смутил?
не смущайтесь. Это всего лишь один из множества вариантов.

 Анна Ф

link 3.11.2017 11:10 
:)
"чувиха" слегка outdated
чувак, телка - норм вроде, не?

Ну я о том, что если он (она) не смог (не смогла), его остается только пожалеть.

 crockodile

link 3.11.2017 11:12 
метелка и мочалка - outdated имхо.
а чувак/чувачелло/чува/чувиха - меняет окрас только (то негатив., то нейтральн., то позитив.), но не аутдейтится, имхо никак))) а жаль.

 Анна Ф

link 3.11.2017 11:15 
чувачелло)))

 Cactu$

link 3.11.2017 11:15 
crockodile, spelling _Jah_ or Yah (Hebrew: יהּ‎ Yah) is a short form of Yahweh (in consonantal spelling YHWH Hebrew: יהוה‎, called the Tetragrammaton), the proper name of God in the Hebrew Bible.[1] This short form of the name occurs 50 times in the text of the Hebrew Bible, of which 24 form part of the phrase "Hallelujah". из другого мира. Ув. Монги забыл о том, что есть еще покровительница http://www.pravoslavie.ru/4218.html

 crockodile

link 3.11.2017 11:20 
а, вы настолько за мыслью не следите. ну, сорри тогда.

 Анна Ф

link 3.11.2017 11:23 
"Днем, восседая на троне, она разбирала государственные дела и творила суд, подобно Соломону изумляя мудростью и великодушием тех, кто приходил к ней". (с)

вот
великодушие
по отношению к переводчику, у которого не получилось сделать все, что он обещал
в идеале было бы для всех, чтобы один пообещал, сделал, получил деньги, другой - принял обещание, получил в срок, получил деньги от заказчика для переводчика плюс для себя
а тут не идеальные условия
много форс-мажоров
по SWOT - T - угроза - что у него будет простуда/переутомление/его выведут из себя жадные родственники и т.д.

 Syrira

link 3.11.2017 11:39 
Если я ничего не путаю, резюме от Монги по результатам сотрудничества с Анной Ф тут на форуме уже оглашалось. Анна, вы считаете корректным после этого давать ему свои советы?
(если это были не Вы, заранее прошу прощения)

 Amor 71

link 3.11.2017 11:47 
Так нехорошо, уважаемый Монги. Теперь все будут подозревать друг друга в нечистоплотности.
Только я вне подозрений.

 Petrelnik

link 3.11.2017 11:52 
Еще один (наверно) оторванный от жизни совет: а что если работать в облачной CAT? Даже если переводчик попадет в больницу и т.п. - его перевод останется в облаке.

 crockodile

link 3.11.2017 11:59 
было бы желание, как говорится.

 niccolo

link 3.11.2017 12:02 
Как же задолбало это косноязычие и толерантность на всех форумах, кроме группы ФБ про бюро-неплательщики.
Выносите вопрос на всеобщее обозрение, называйте конкретных виновных. В противном случае это выглядит, как копание серьёзных дядек в детской песочнице.

 crockodile

link 3.11.2017 12:04 
"копание серьёзных дядек в детской песочнице." - весьма увлекательно. особенно если дядьки пьяные и в песочнице кошками накакано. добро пожаловать))))

 натрикс

link 3.11.2017 12:26 
*Только я вне подозрений.*
как знать, дражайший Амор...
а может как раз это вы поддались на наши (мои) уговоры и решились попробовать нашего хлеба? и поняли, что не так уж это и легко:))

 Эссбукетов

link 3.11.2017 12:57 
niccolo, риск быть поименованным - в подтексте сабжа. ведь с чего бы виновному устыдиться, раз не устыдился тет-а-тет и вообще пропал из виду? только с того, что ему грозит публичная порка (после того, как его личность будет раскрыта). то есть он либо вышел (уже после появления ветки) на связь, покаялся и принял штрафные санкции, либо -- если капитально затаился -- тс подготовит почву для того, чтобы, применив "непрописанные в договоре" санкции, самому уклонится от публичной порки, когда этот бедолага заявится на форум же с обвинениями в недобросовестности уже в адрес тс.

Get short URL | Pages 1 2 all