Subject: Перевод названия горы Sgorna h- Ulaidh (Шотландия) geogr. Подскажите, пожалуйста, как называется гора Sgorna h- Ulaidh на русском языке? Хотя бы произношение. Не смогла найти.Расположена в местности Гленко, что в Хайленде, Шотландия. |
Sgor na h-Ulaidh (Skor na Hoolee) is an attractive mountain that is one of the GlenCoe peaks of Scotland. It's name is derived from Gaelic meaning "peak of treasure" and rightfully so. It often considered to be the forgotten mountain of GlenCoe. This is due to the fact that the bulk of it's mass is obscured from view behind the imposing character of Bidean nan Bian. This allows only the northern tip of it's Aonach Dubh a Ghlinne ridge to be seen from the pass of the famous glen. получается "Скор на хули". ох уж эта Скотландия. |
Спасибо |
|
link 29.10.2017 11:06 |
Сгор-На-Улаид (шотландцы "h" все равно игнорят))) http://loadmap.net/ru/m45495 |
|
link 29.10.2017 11:08 |
а учитывая множество вариантов "оригинально" написания Skor na Hoolee Sgor na h-Ulaidh Sgùrr na h-Ulaidh изощряться в "нах" и "хули" можно сколько угодно, но толку от этого мало, имхо. |
|
link 29.10.2017 11:09 |
аскеру: а переводится она как "Peak of the Treasure" |
Всем спасибо. Носитель произнёс как "Скорна Хулия". |
Скорна Хулиэ - как-то так |
|
link 29.10.2017 17:43 |
Скор-на-х-Улиа тогда хотя бэ по-русски тоже если "джубга" произнести - не всякий иностранец поймёт, что не кашляешь. |
|
link 29.10.2017 17:45 |
извините за большой размер)))) и оффтоп. не удержалсо.
|
|
link 29.10.2017 17:46 |
Всё меркнет рядом с вулканом с гордо непроизносимым названием "Э́йяфьядлайё̀кюдль". |
crockodile По поводу "Порнозаводска". Дополнительную вертикальную черту к букве "Г" хохмы ради пририсовали аборигены. Город в Пермском крае называется Горнозаводск. Ну а что касается Парижа в Челябинской (если не ошибаюсь) области, то история этого топонима хорошо известна - спасибо казакам, вернувшимся с войны 1812 года. |
А есть еще прекрасные русские реки: Вобля, Убля и Абля |
почему слово "трудновыговариваемый" так трудно выговорить? |
для тренировки |
неужели нельзя изъясняться нетрудновыговаривающимися словами? |
а ещё утверждают, что в немецком слова длинные... |
|
link 29.10.2017 23:10 |
Two more Scottish placenames....
|
|
link 29.10.2017 23:45 |
The longest placename in the UK is in north Wales: Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch It apparently means (in Welsh) 'St Mary's Church in the hollow of the white hazel, near to the rapid whirlpool of Llantysilio of the red cave'. Here's a sign on its railway station platform, with an English pronunciation guide underneath it: Not surprisingly, the locals just call it 'Llanfair P.G.' |
просто клавиатуру давно не чистили, кнопки залипают! |
А я на днях мимо деревни-побратима Уева-Кукуева проезжал... :)
|
@md0809, речка тоже Зурун-Тигня. @crockodile Перед тем как запостить картинку, нужно найти в тексте "100%" и поменять на 50%, например, или даже 30%. |
раскаяться никогда не поздно |
|
link 30.10.2017 8:36 |
угу угу. было бы зачем. труднопроизносимые слова споспешествуют высокоэффективному совершенствованию артикуляции. |
48, вот адрес той самой картинки (специально добавил знаки "равно" спереди и сзади адреса, чтобы была показана ссылка, а не сама картинка): ====http://pix.academ.info/images/img/2012/09/05/956f545bc2b457f1312aece15c1fe1b2.jpg==== Найдите в тексте 100%, пожалуйста. Спасибо. |
А, значит, это hostingkartinok.com такой продвинутый формат предлагает. Я думал, они все по одному принципу работают. Извиняйте. |
да-да, мое замечание действительно было предназначено AsIs-у, а не 48. пардоньте! :) |
да ничего :) а картинка до сих пор большая показывается? |
You need to be logged in to post in the forum |