DictionaryForumContacts

 Регина Тихоход

link 13.10.2017 20:54 
Subject: перевод оскорбления "хач" gen.
Доброй ночи!

Интересует перевод оскорбительного слова "хач" в значении "(пренебрежительно) человек кавказской национальности". Необходимо сохранить оттенок.

Спасибо.

 Erdferkel

link 13.10.2017 21:03 

 Aiduza

link 13.10.2017 21:11 
Какой именно оттенок вам надо сохрванить? Пренебрежительности или оскорбительности? Или нужно знать, как америквнцы называют кавказцев? Конкретизируйте. Опять же, кто целевая аудитория вашего перевода? Или вы субтитры переводите?

 интровверт

link 13.10.2017 22:01 
мда, тут быстрого ответа не предвидится...
контекст рулит, аскер - не жмите

 Amor 71

link 13.10.2017 22:05 
О господи! Сколько можно объяснять невеждам, что "хач" по-армянски "крест". Отюда и Хачик, и Хачатур, и профессор Хачикян. Я бы еще понял, если бы армян и грузин так называли, но где крест и где азербайджанцы? Их-то за что к хачам относить?

 интровверт

link 13.10.2017 23:48 
совершенно без разницы, что и на каком языке это когда-то значило (или даже значит сейчас).
переводить надо то значение, которое устоялось в понимании "невежд".

 illy1

link 14.10.2017 2:02 
О господи! Сколько можно объяснять невеждам, что "хач" по-армянски "крест". Отюда и Хачик, и Хачатур, и профессор Хачикян. Я бы еще понял, если бы армян и грузин так называли, но где крест и где азербайджанцы? Их-то за что к хачам относить?:)))
Молодец! Красиво и с юмором объяснил (издевки совсем нет).

 Codeater

link 14.10.2017 4:52 
Хач, вроде, только к армянам относится. Азербайджанцы - азеры. (Чисто лингвистическое замечание, ничего личного)

 redseasnorkel

link 14.10.2017 6:16 
"хач" по-армянски "крест", "мкртыч" - "креститель" - знал одного преподавателя по имени Гамлет (армяне обожают такие имена) с отчеством, которое образовывалось от имени Мкртыч , студенты на нём спотыкались. Для облегчения задачи он просил называть его по-военному: "Гамлет Эм-Ка-Эр-тычевич"

ЗЫ в 90-х армян ещё "ары" называли

 Регина Тихоход

link 14.10.2017 7:47 
Господа, я прекрасно знаю, что "хач" - это крест. Поэтому я и подчеркнула, что мне нужен перевод конкретно с оскорбит. оттенком "лицо кавказской национальности". Сама я никого так не называю, не надо меня называть "невеждой", сама на Кавказе живу.

Мне нужен перевод слова, которое прочно закрепилось в умах населения как оскорбление для лиц кавк. национальности. Не хотелось бы давать пояснения в переводе (чую, придется). Было интересно, есть ли такое слово вообще.

Aiduza, Вы правы, надо было конкретизировать, моя ошибка. Целевая аудитория - американцы. Хочется сохранить "оскорбительный" оттенок. Не субтитры, просто история из жизни.

интровверт, согласна, я ступила и не дала контекст.
контекст такой: "мне было обидно, потому что они называли меня хачом". там про детство представителя кавказской национальности из России. Для американцев.

Спасибо за ответы!

 Регина Тихоход

link 14.10.2017 7:50 
Наверное, важно будет добавить еще, что человек армянин.

 Регина Тихоход

link 14.10.2017 7:56 
Внимательнее вчиталась в ответы, простите, пожалуйста, видимо, комментарий про "невежд" относился к статье, которую скинули выше, а я спросонья приняла на свой счет :( Прошу прощения.

 mikhailS

link 14.10.2017 7:57 
"хача" не получится перевести.
Предлагаю такой вариант:
As a child I was the target of racial slurs (вот это американцы непременно поймут) on account of me being an Armenian.
Ну и упомянуть в скобках про Шер и Кардишьян :-)

 интровверт

link 14.10.2017 7:58 
думаю "прим.перев." тут в самый раз

аналогичных кликух в каждом языке и каждом народе навалом - но они понятное дело будут не для кавказцев. у американцев например в ходу есть или были spic, jap - примерно тот же регистр. но вряд ли вам эти аналоги нужны. но если хотите, можете покопаться -
http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ethnic_slurs

 mikhailS

link 14.10.2017 8:00 
да верно:
ethnic slurs лучше будет

 mikhailS

link 14.10.2017 8:02 
то есть I was the target of ethnic slurs

 Регина Тихоход

link 14.10.2017 8:05 
Спасибо огромное! Отличный вариант! Им и воспользуюсь.

 интровверт

link 14.10.2017 19:52 
... the target ... или ... a target ... ??

 Tamerlane

link 14.10.2017 20:22 
Armo - (US) an Armenian/Armenian American. Especially used in Southern California
https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ethnic_slurs

No offense meant

 Tamerlane

link 14.10.2017 20:36 
OFF: This one is cool

Cabbage Eater - a German or a Russian

 Codeater

link 14.10.2017 20:39 
Its not cabbage eaters, but kraut eaters.

 Codeater

link 14.10.2017 20:41 
Somebody is always an eater of something.

 Codeater

link 14.10.2017 20:41 
Anyone ....

 Tamerlane

link 14.10.2017 20:43 
ОФФ: Забыли добавить Commies

Commie
Slang for Communist, today used to refer to Slavic people or those of Russian or Eastern European descent.

Have you heard what the Russian mafia did last week to those poor guys? Freaken Commies!
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=Commie

В США в своё время интересовался, как они презрительно называют русских/россиян - употребили 'Commies'!

 интровверт

link 14.10.2017 20:44 
23:43 - только какое это отношение имеет к вопросу?

 crockodile

link 14.10.2017 20:45 

 Tamerlane

link 14.10.2017 20:46 
так - для разнообразия (ОФФ написано)

 crockodile

link 14.10.2017 20:48 
на юге сша "Afrodisiac" употр. в отношении иммигрантов-латиносов точно в том же смысле и коннотациях, в которых свое слово в вопросе пытается употребить девушка с кавказа регина дубовицкая (зачеркнуто) тихоход

 Amor 71

link 14.10.2017 21:02 
Мне всегда казалось, "азеры" звучит оскорбительно. Но в английском это нормальное название народа.

 Wlastas

link 15.10.2017 7:25 
По мне так "хач" произошло от "хачапури", которыми они (лица кавказской национальности) торговали на курортах/крупных городах/вдоль дорог в палатках/кафешках. Я вот во времена учебы в ПТУ часто захаживал в хачапурную, которая находилась около метро "Пролетарская" - может кто помнит

 Erdferkel

link 15.10.2017 8:31 
называется "народная этимология" :-)

 SirReal moderator

link 15.10.2017 15:32 
эквивалента для этого ethnic slur никакого нет, поэтому будьте осторожны с конкретизацией -- можно ввести читателя в заблуждение.

подавляющее большинство переводчиков-англофонов употребили бы khach с пояснением.

 SirReal moderator

link 15.10.2017 15:33 
если все-таки искать ближайший эквивалент, то, вероятно, нужно копать в сторону "южан" и "горцев".

https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ethnic_slurs_by_ethnicity

 SirReal moderator

link 15.10.2017 15:36 
интересно также, будете ли Вы проводить различия между хачами и чурками. завидую читателю!

 Tamerlane

link 15.10.2017 15:46 
"подавляющее большинство переводчиков-англофонов употребили бы khach с пояснением"

+1

 Tamerlane

link 15.10.2017 15:54 
В Америке слово "Caucasian" означает "белый" и используется вместо слова "white" (возможно, это связано с теорией Иоганна Блуменбаха, считавшего кавказцев наиболее совершенным прототипом белой расы). Без пояснений обойтись будет невозможно.

 Erdferkel

link 15.10.2017 15:58 
"подавляющее большинство переводчиков-англофонов употребили бы khach с пояснением"
из моей самой первой ссылки как "пример наоборот":
"Ре́днеки (англ. rednecks, буквально — «красношеие») — жаргонное название белых фермеров, жителей сельской глубинки США"
прошло незамеченным :-(

 Tamerlane

link 15.10.2017 16:15 
Выбрав и транслитерировав русское слово, можно пояснить "it's like calling Italians 'wops' or 'guineas' or calling Hispanics 'spics'".

 Amor 71

link 15.10.2017 16:30 
Как-то пытался объяснить черному сотруднику, что таких как я в России называли "blackass". Он никак не мог понять, почему белые белых так называют.

 4uzhoj moderator

link 15.10.2017 18:18 
Попробуйте wog. В целом адекватно воспринимается нейтивами в знач. "лицо кавказской национальности"

 Tamerlane

link 15.10.2017 18:30 
Термин хороший, но в Австралии, в основном, используется.

http://www.urbandictionary.com/define.php?term=W.O.G.S.

 Wolverin

link 15.10.2017 18:45 
the wogs start at Calais.
it's a much broader term, and as an insult it's used primarily by the British.

 legno durissimo

link 16.10.2017 6:23 
Хач - урезанное имя Хачик, персонаж анекдотов такой был.
Первоначально хачиками называли армян, сейчас хачами называют практически всех кавказцев.

 Dmitry G

link 16.10.2017 12:22 
Как-то пытался объяснить черному сотруднику, что таких как я в России называли "blackass". Он никак не мог понять, почему белые белых так называют.

Кхм... Ну, это... Показали бы :)

 Tamerlane

link 16.10.2017 12:29 
Он тем более не понял бы. Белый же человек показывал бы.

 Tamerlane

link 16.10.2017 12:36 
Глубочайшее противоречие. Таких белых, как на Кавказе, людей я лично нигде не видел. Посмотрите бои без правил - многие чеченцы, дагестанцы какие БЕЛЫЕ, белокожие (просто обратите внимание - это, действительно, так). Просто БРЮНЕТЫ бывают обычные тоже, как в Италии, Испании. Это нормально. Сами же кавказцы недовольны поведением многих своих соотечественников в других городах. Только они их не ЧЕРНОЖ-ПЫЕ называют, а ЗВЕРИ. Очень ненужная тема. Не хотелось об этом много говорить. Интеллигентным людям поровну должно быть, откуда кто родом.

 SirReal moderator

link 16.10.2017 12:40 
вопрос чисто лингвистический
пока обошлось без особых вбросов

 Amor 71

link 16.10.2017 12:41 
А почему не поговорить? У армян есть такой анекдот.
Идет армянин по пляжу и видит группу молодых людей. Сидят себе, тихо-мирно о чем-то беседуют.
Он им
-Ребята, вы армяне?
-Да, да, цавт танем, брат джан.
-А почему не выОбываетесь?

 Tamerlane

link 16.10.2017 12:42 
+1. Да - было бы целесообразно ограничиться во всех ветках только обсуждением сугубо лингвистических аспектов.

 mikhailS

link 16.10.2017 18:05 
>> blackass
По вашей логике, Амор, "черномазый" - это будет "blackface" что ли?..)

 sylvi

link 17.10.2017 18:28 
Семён Слепаков: Хочу хача (Московская девичья)
http://www.youtube.com/watch?annotation_id=annotation_3975485669&feature=iv&src_vid=1cUbnpwoRys&v=1ZBiewbOeas

 

You need to be logged in to post in the forum