DictionaryForumContacts

 trtrtr

link 10.10.2017 11:38 
Subject: Much of them gen.
Привет, коллеги.
Попалась такая фраза:
• You are not your thoughts. They’re just a bunch of random things running through your head. Much of them you have no control over.
Меня смутило тут слово "much" (в сочетании much of them) - ведь речь об исчисляемых существительных. Не правильней сказать "a lot / many of them", например? Или тут все мысли рассматриваются как целое, и much - это "a large part [of the whole lot of thoughts]"?
Как вы считаете, это нормальное употребление (и тогда чем оно объясняется?) или просто некорректная фразировка?
Заранее спасибо.

 Shumov

link 10.10.2017 12:03 
второе

 trtrtr

link 10.10.2017 12:17 
Да, наверное, ошибка / опечатка.
Кстати, вот некоторые объяснения по теме.

• I think it's worth saying that I don't notice people using "much" all that frequently when describing quantity of anything concrete. EX: I don't like that very much. It doesn't cost much.

When referring to a group of people, I would expect other words. EX: There are a lot of people here. Many of them are tired.

When referring to things. EX: There are a lot of cars in the parking lot. There aren't many cars in the parking lot. Many of the cars are red. ("Much of the cars are red" could be used too but it sounds less normal to me)

• The combinations you quote above sound incorrect to me, personally. The wording is not "much of them" but rather "many of them" and is followed by a plural verb form. Ex. Many of them/whom are ill today. (This references people who ate spoiled food, for example. "Two dozen people ate spoiled food in that restaurant a week ago and many of them are still ill today.")

http://forum.wordreference.com/threads/much-of-them-which-whom-are-is.2801696/

Это, пожалуй, очевидно, но цитируемая в вопросе фраза написана носителем языка, поэтому возник вопрос.

 48

link 10.10.2017 12:35 
возможно имелось в виду much of it (= bunch)
этакое месиво мыслеформ, которое измеряется не штуках, а в килокалориях

 Yu_Mor

link 10.10.2017 12:37 
Носители языка не всегда пишут/говорят на нем правильно. Я работаю в сфере образования, но даже у нас часто попадаются письма и целые зарубежные каталоги с ошибками. Sting, вон (учитель английского языка), вообще поет: He doesn't play for the money he wins, he don't play for respect

 Bultimdin

link 10.10.2017 12:48 
"he don't play for respect"

Это не ошибка, а стиль.:)
Наши англоязычные друзья так десятилетиями поют - в песнях так принято. А какой-нибудь американский сенатор может запросто употребить в публичной речи "ain't" - чтобы быть ближе к реднекам, то есть, к народу.
Но говорить так в культурной компании низзя. Поэтому Sting так поет, но не говорит.
В "much" в сабже никакой ошибки не вижу. Здесь это означает "большая часть".

 Yu_Mor

link 10.10.2017 12:52 
Ну... да, принято в песнях, соглашусь. Но вот с BBC не могу согласиться. Из вчерашней статьи:

"...So Noa started asking them for a selfies"

http://www.bbc.co.uk/newsbeat/article/41511357/the-student-taking-selfies-with-the-men-who-whistle-and-ask-for-sex

 Yippie

link 10.10.2017 12:57 
этожклассика
Man we was lonely
Yes we was lonely
And we was hard pressed to find a smile

 Bultimdin

link 10.10.2017 12:58 
"Но вот с BBC не могу согласиться."

Это просто опечатка или невнимательность автора, скорее всего.
Возможно, сначала хотел написать for a selfie, потом исправил на selfies, а артикль убрать забыл.:)
В рунете в половине новостей куча опечаток - новостные ресурсы торопятся опередить друга друга, поэтому нету времени даже на нормальную редактуру.

 Bultimdin

link 10.10.2017 13:08 
"Man we was lonely"

или Боб Дилан, опять же: "you ain't goin' nowhere" и все такое.

 Shumov

link 10.10.2017 13:24 
на мой взгляд это просто небрежность, полагаю автор подспудно хотел написать most of them, но что-то помешало)

 Tamerlane

link 10.10.2017 13:33 
much of THIS, rather

 Tamerlane

link 10.10.2017 13:33 
or 'much of THAT'

 SirReal moderator

link 10.10.2017 19:00 
правильно, неправильно...
покажите мне нефилолога, который бы правильно употреблял одеть-надеть.

 ddt+

link 10.10.2017 19:03 
можно подумать, педантов больше нигде нет - кроме как среди филологов

 SirReal moderator

link 10.10.2017 19:06 
цель обыденной коммуникации -- донести смысл, всё остальное от лукавого. much от many в этом плане почти ничем не отличаются, вот люди и не обращают внимания на нюансы. а тем более когда торопятся, чатятся, текстятся и т. п.

 

You need to be logged in to post in the forum