Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 26.09.2017 10:53 |
Subject: Русско-английский перевод gen. Уважаемые коллеги, любящие перевод и биологию,предлагаю принять участие в переводе на английский язык тезисов конференции по природе Арктики. Тексты можно посмотреть здесь https://cloud.mail.ru/public/5c5L/brNsWaTo7 Можно взять один, можно несколько. Сдавать надо по мере готовности, последний текст нужен не позднее воскресного вечера. Если эти тексты вас не испугают, то, пожалуйста, пишите мне на адрес <37pqq55fcpip@mail.ru> (не пугайтесь, это адрес, сгенерированный анонимайзером, но с него почта попадёт прямо мне). Ваш АО |
Ваши расценки? |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 26.09.2017 11:11 |
Расценки выше, чем в русских БП, но ниже, что бы это ни значило, чем у русского прямого заказчика. Конкретные цифры назову в личной переписке. |
Syrira, рублей 300, максимум 350 за пер. стр. У меня чуть выше, если что :) |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 26.09.2017 11:19 |
Монги генацвале, зачем девушек отбиваещь, да? Абидэть хочищь? )) Могу и больше, если глазет будет качественный. |
АО, дорогой! Мне такой замечтательный дэвушка очень-очень самому нужен, да! :) |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 26.09.2017 16:29 |
Уважаемые коллеги, присылающие свои письма. Обращаю ваше внимание на то, что мне нужен перевод на английский язык. |
|
link 26.09.2017 16:35 |
19:29 - зря. ведь был такой простой и дешевый способ отсева (самых невнимательных) |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 26.09.2017 17:13 |
:) |
|
link 26.09.2017 19:27 |
Герры Монги и Александер, вы жжете хлеще солнцеликого в послании ФС. |
@ послании ФС послании ФС куда-то далеко и надолго? )) |
|
link 27.09.2017 4:47 |
330 рублей - мало, но тексты интересные. А вы предлагаете долгосрочное сотрудничество по биологической тематике? |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 27.09.2017 5:35 |
Уважаемый CopperKettle, я смогу это предложить только после того, как увижу качество Ваших переводов на английский язык. Если оно будет достойным, что бы это ни значило, то 330 — вовсе не предел. |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 27.09.2017 6:40 |
Уважаемые коллеги, нужно - либо прислать образцы ваших переводов на английский язык, и желательно больше одного - либо сделать на пробу страницу из тех текстов, которые вы можете скачать по ссылке. Без этого слишком велик риск, что мне придётся вам платить за работу, которая ни на что не будет годна. |
|
link 27.09.2017 6:58 |
тексты по ссылке - там мало, по странице всего - если каждый пришлет в качестве примера своего перевода, то гляди, уже и переводить ничего не надо будет) |
АО, оплачиваемые тестики оченно помогают, однако. |
|
link 27.09.2017 7:43 |
Уважаемый CopperKettle, я смогу это предложить только после того, как увижу качество Ваших переводов на английский язык. Если оно будет достойным, что бы это ни значило, то 330 — вовсе не предел. ========================== Да, я понимаю! Мне было просто интересно - если вдруг мой перевод окажется хорошим - будут ли ещё заказы. Люблю биологию. Насколько я понял, такие тексты будут.. попробую выкроить время, чтобы перевести бесплатно кусочек. Сейчас вычитываю большой текстище фармакологический.. -_- |
|
link 27.09.2017 13:47 |
Перевел один текст и отослал.. затруднения были в выборе sperm\semen и в переводе того, как связывают оленей для взятия анализа. Теперь вернусь к своей вычитке. )) |
|
link 27.09.2017 14:03 |
Добавил sex-sorted sperm в Мультитран (0: |
Ради такого стоило перевести страницу. |
|
link 27.09.2017 17:04 |
Чайничек осеменил статью. |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 27.09.2017 18:55 |
Акулина премудрая, Вы раскусили мой хитрый план )) Монги, я согласен, это очень помогает. Но здесь проект маленький и прибыли у меня никакой нет, только небольшая ставка за редактирование. Не из чего оплачивать эти тесты, только оплакивать могу. )) |
|
link 27.09.2017 19:26 |
Ради такого стоило перевести страницу. ============================== Олени северные - это же красиво! Altogether elsewhere, vast (W.H. Auden) |
А я Амору вызов бросаю! а слабо вот для АО один текстег или пару-тройку перевести? не за деньги, а из любви к искусству? а мы вас по итогам окончательно в коллеги примем... а то на форумах варианты предлагать - это ж не работу сделать от начала до конца... попробуйте нашего хлеба... а честно заработанные вами рубли мы АО попросим в какой хороший фонд передать по своему усмотрению. ну или вы назовите куда. я бросил перчатку, ваш ход теперь:)) |
он поедет, он помчится на олене утром ранним... |
умчит его олень в свою страну оленью, где сосны рвутся в небо, где мультитрана нету, умчит его туда лесной олень. |
http://www.youtube.com/watch?v=iAwg1MJ9R8E ЗЫ. ну на секундочку опередил... слишком давно мы тут вместе все:)) |
///а слабо/// Канешна. Каждый должен заниматься своим делом. Перевести-то смогу и очень даже неплохо, да вот без навыков страница может 3 часа занять. Мне это надо? За три часа я могу: 1. приготовить три блюда. 2. покосить полтора гектара газонов. 3. покрасить одну комнату. 4. поиграть с внуками. |
спасибо, я примерно так и думал (с) |
интересная логика у языка: луг косят, но если его превратить в газон, то газон уже придётся стричь, хотя и газонокосилкой :-) |
*интересная логика у языка* вот да вот купоны и газоны стригут, а луг и от армии косят:)) |
весь сентябрь Штирлиц косил луг и от армии |
Рома предсказуемо слился. |
///газон уже придётся стричь/// архаика. Стригли ножницами в надцатом веке. Пора рускому языка менять, чтобы современем вногу. |
к октябрю луг превратился в газон - пришлось стричь купон Амор, овец теперь тоже не ножницами стригут, но никто не скажет, что овцу побрили |
овцу - шейвнули? |
а я мае с. г. повеселился с этой афиши: (полноразмер здесь: "" |
Вован, а давай один из текстов одновременно переведем и заспостим здесь. Пусть народ решит, кто слился, а кто лажанулся. п.с. в качестве форы разрешаю пользоваться всякими традос-мрадосами. |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 28.09.2017 11:18 |
Друзья и коллеги, пожалуйста, без драк. |
Вован предсказуемо слился. Впрочем, справедливости ради скажу, считаю его одним из лучших переводчиков на форуме. |
не, Ромчик, мне соревнования с тобой неинтересны. зачем? я лучше книгу почитаю или денег заработаю. разве что мне чё-нить из рентгенотехники подвернется...тогда может быть. |
P.S. а традоса у меня не было и нет, была другая кошка, но как-то я с ней не подружился. |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 5.10.2017 5:32 |
Уважаемые коллеги, я сейчас вычитываю последние тексты, сданные переводчиками после крайнего срока сдачи, и доделываю тезисы, присланные клиентом после этого крайнего срока. Расчеты объёма сделаю и пришлю вам завтра. Для расчетов использую программу Practicount. Расплачиваться тоже начну завтра. |
|
link 5.10.2017 5:55 |
Бог в помощь! Вычитка русско-английского перевода - трудное дело. Рад, что мне редко предлагают вычитывать и рецензировать тексты. |
про амора А он и так в коллегах. И не надо его на понт брать :) Респект, что потратил три часа на то, что планировал сделать :) Если придут русскоговорящие пациенты - он переведет, как надо :) не провоцируй его на глупые поступки, натка, чтобы он выиграл спор с тобой :) у него есть обязанности, еще раз респект |
вован, ромчик, натка, анка - так теперь здесь принято? |
это варики из магаза |
You need to be logged in to post in the forum |