Subject: Direction General for Animal Health and Veterinary Medicinal Products gen. Добрый день!Подскажите, пожалуйста, как переводится данная фраза (относится к Министерству здравоохранения) |
|
link 13.09.2017 6:04 |
дословно |
генеральный директор ...здравоохранения животных Всеми́рная организа́ция по охра́не здоро́вья живо́тных |
Direction General for Animal Health and Veterinary Medicinal Products = итал. Direzione Generale della Sanità Animale e dei Farmaci Veterinari (Ministero della Salute) http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2016/february/tradoc_154329.pdf в итал. разделе МТ "Direzione Generale" переводится в основном как "Главное управление" |
|
link 13.09.2017 11:53 |
It looks like a translation into English. In French, 'Direction générale' is usually translated into English as 'Directorate-General' or sometimes 'General Directorate'. Italian will probably be the same. This doesn't help you with the Russian, though.... |
джон прав: неудачный перевод брюссельских бюрократов (по аналогии с derogation, когда имеется в виду waiver и т.п....) имелось с виду главное управление |
You need to be logged in to post in the forum |