DictionaryForumContacts

 Yippie

1 2 all

link 21.08.2017 17:18 
Subject: OFF - Texas v. White, 74 U.S. 700 polit.
Выдержка из судебного решения Texas v. White, 74 U.S. 700 (1869)

When, therefore, Texas became one of the United States, she entered into an indissoluble relation. All the obligations of perpetual union, and all the guaranties of republican government in the Union, attached at once to the State <...> Is Texas a State, now represented by members chosen by the people of that State and received on the floor of Congress? Has she two senators to represent her as a State in the Senate of the United States? Has her voice been heard in the late election of President? "

Кто-нибудь где-нибудь встречал текст, в котором Техас или какой-то другой штат - "she"?

 DUPLESSIS

link 21.08.2017 17:24 
Нет, но, как известно из истории, "эта страна" в высоком штиле вполне могла называться "she". Тем более в 19-м веке.

 trtrtr

link 21.08.2017 17:30 
Про штаты не слышал. Но тут то же правило, что со странами, я думаю.

A: The personification of nonliving nouns (such as nations, cities, hurricanes, ships, and other vessels) as “she” has fallen out of common usage. It’s now generally considered quaint or poetic.

Both the Associated Press and the New York Times style books, for example, recommend using “it” or “its” to refer to ships and countries.
http://www.grammarphobia.com/blog/2007/01/is-a-country-a-she-or-an-it.html

"God Bless America" is a famous American patriotic song written by Irving Berlin. The lyrics begin with:

God Bless America,
Land that I love.
Stand beside her, and guide her
Through the night with a light from above.
http://forum.wordreference.com/threads/a-country-is-an-it-or-he-she-example-inside.527025/?hl=ru

 trtrtr

link 21.08.2017 17:47 

 Yippie

link 21.08.2017 17:51 
trtrtr
Я понимаю, что это устаревшее и вышло из употребления (как "фильма").
Другой вопрос - почему she, а не he
Та же "фильма" - film = плёнка, "она" объясняется

 trtrtr

link 21.08.2017 17:54 
Часто то, к чему испытываешь любовь, к чему привязан, олицетворялось и наделялось женским родом. Тут - штат, чья-то родина. Также страна, машина, корабль и т.д.

 johnstephenson

link 21.08.2017 18:06 
trtrtr para2 +1

'she' is used more when you're being poetic (as trtrtr says) or speaking about the state/country/ship/etc in a slightly affectionate way -- eg, 'We were 10 nautical miles from the Titanic when she went down'. If in doubt, use 'it'.

 trtrtr

link 21.08.2017 18:09 
Спасибо. Да, в таких случаях, конечно, часто присутствует определенная стилистическая окраска.

 Shumov

link 21.08.2017 18:09 
сексизм на марше

 Yippie

link 21.08.2017 18:11 
johnstephenson
yeah.. But we're talking about the United States Supreme Court's decision, not about poems and poetry...

 Shumov

link 21.08.2017 18:15 
сравни с автолюбительским дискурсом: тачка, телега, колымага, ласточка :)
любопытно, что в пренебрежительном контексте обращения приобретают м.р.: запор, жигуль, газон, или даже средний - ведро.

"мерин" стоит особняком

 Yippie

link 21.08.2017 18:17 
**сексизм на марше**
кому Motherland, а кому и Fatherland....
А мы нейтральные: Отечество. "Родина-мать" и "край родной" - иное

 Yippie

link 21.08.2017 18:21 
johnstephenson
remember?
Man we was lonely
Yes we was lonely
And we was hard pressed to find a smile

:)

 Shumov

link 21.08.2017 18:23 
еще хороший терминологический трансгедер: "отчизна"
по грамматике м.р., а по сем. наполнению - мужык!

 Yippie

link 21.08.2017 18:34 
Отечество vs отчизна

Я и лошадь, я и бык, я и баба, и мужик...
грамматика, однако... :)

 натрикс

link 21.08.2017 18:44 
*я и баба, и мужик... *
точно про Америку:)
Uncle Sam does the best he can - бывает дядей, однако:)))

 Shumov

link 21.08.2017 18:47 
"Проблемы семантико-грамматического гермафродизма и их семиотическое отображение в сетевом дискурсе автолюбителей на фоне гендерной истерии ".
Я бы утвердил в производство.

 00002

link 21.08.2017 19:56 
«Кто-нибудь где-нибудь встречал текст, в котором Техас или какой-то другой штат - "she"?»

Фрэнк Синатра:

I've known her valleys, I've known her mountains
Her missions and her courtyards and her fountains
The giant redwoods towering in the skies of her
That grow as though as they know they show the size of her

I've often wandered her farthest reaches
Her deserts and her snow and, yes, her beaches
A land that paradise could well be jealous of
That's California, California, blessed by heaven from above
That's California, the land I love.

 натрикс

link 21.08.2017 20:00 
*"мерин" стоит особняком*
а этимология все равно за женское " по сем. наполнению":)
короче, надо утверждать в производство, да...
вот еще "бумер" vs "бэха" - тоже бином ньютона:)) короче, все до кучи в производство:))

 Yippie

link 21.08.2017 21:09 
00002
Спасибо.
Посмотрите 21.08.2017 21:11

 johnstephenson

link 21.08.2017 22:09 
Yippie: The 'she' in your extract isn't being used poetically at all. It's a very slightly affectionate (historical) use of the word -- but not excessively so. It's simply being used as an alternative to 'it'.

 Shumov

link 21.08.2017 22:36 
I do not care a single bit
for being to referred as 'shit' 'it',
but take it as a vile slur
when I am spoken of as 'her'.

 Shumov

link 21.08.2017 22:38 
errata: refereed to

 Shumov

link 21.08.2017 22:38 
a veil!

"referred to"

there.

 Shumov

link 21.08.2017 22:53 
дабл-офф
натрикс, про женское наполнение мерина просто очень созвучно получилось: я не далее как сегодня приобрел хитростью и уговорами (помимо денег) живописную (в плане "холст, акрил") работу" в аргентинском стиле", которая в моем каталоге теперь значится как "Мерин (ж.р.) х 2 ; см. натрикс".

:)

 00002

link 21.08.2017 22:54 
"00002
Спасибо.
Посмотрите 21.08.2017 21:11 "

Ой, а я посмотрел только вопрос в 20:18. Что ж теперь делать?

 Shumov

link 21.08.2017 22:59 
перечитал.... сам толком не въехал, а посему....

ДИСКЛЯЙМЕР: "см. натрикс" - это самому себе узелок на память, чтобы не забыть - каким образом появилось это название; к пользователю форума под ником "натрикс" не имеет никакого иного отношения.

 Yippie

link 21.08.2017 23:35 
**Что ж теперь делать? **
в прежние времена стреляли(-сь)...

 Shumov

link 22.08.2017 0:01 
а ныноча самоподрыв в тренде. я дам вам парабеллум.

икстати (вводн., нар.), раз тут пошло про гендерную восполняемость - есть ли у нас (т.е. в русскоязычном корпусе-шморпусе) что-то про обратное холощение? т.е. про восстановление (вольное или иное) утраченных (вольно или иначе) половых признаков или про трансформацию из жен. в муж.?

мне для перевода надо, если че.

 Yippie

link 22.08.2017 1:48 
**раз тут пошло про гендерную восполняемость **
Что было пошлым - давно уж в прошлом
А было, есть ли - никстати (нар.)
Техас "она" был, а нынче я бы
Луизианы вряд ли бы принял дар.
К примеру - Вермонт. Уж лучше вермут
С водярой впрыснуть.. чем не вино?
Ведь этот Вермонт... Чему тут верить?
Она ли? он ли? Или - оно?
А Миссисипи? Вот, кто, скажите...
На вид - так мистер. А в жизни - мисс.
Что снизу - юбка, а выше - китель..
Вот в Колорадо - там компромисс

 Shumov

link 22.08.2017 2:08 
а вот в Айове - дела... (хммм...) хуже!
не говоря уж про Орегон -
там орегано из-за Корана
и из-под Торы там эстрагон;
а в Юте четко - Бхагаватгита
а на Гавайях - сплошной кавай...
Куда деваться? Везде закрыто...
Айфон сдыхает...
А!.. Наливай!

 интровверт

link 22.08.2017 2:26 
не надо охаивать наше охайо
дакота нам будут тут теннеси!
у нас в аризоне свои резоны
и невада монтаной своей трясти

 Shumov

link 22.08.2017 2:45 
и в пенисе ваню хранить на погосте!
охота ж вам дыбить при всех ваш канзас!
флориду заройте, небраску - забросьте
и пусть аль-обама страдает за нас.

 Yippie

link 22.08.2017 3:10 
а дальше, южнее, уже коста-рика,
(пропустим про кубу), панамский канал...
там нет, как в айдахо, айдахского шика
но там аризонский, маккейна накал
===

Да простят меня ценители за лишние слоги с Луизианой: не усмотрел за исправлением, не перечитал :)

 Shumov

link 22.08.2017 3:27 
ценители возрадовались анаграмме канал-накал, но всплакнули по более точной рифме

 интровверт

link 22.08.2017 4:01 
там рифма вообще-то не сильно канала
там рифма совсем нашуа не с даллАс...
там мысль, что от кала маккейна-каналью
уже не отмоешь! ... там полный канзас

 натрикс

link 22.08.2017 8:26 
*мне для перевода надо,*
Shumov, гендерное плавание туда-сюда лучше всего заметно в русском в профессиях (но про это была не так давно ветка у ЭФ) и еще (чисто навскидку) в названиях домашних животных.
у диких разве что лиса (и рысь по ходу всплыла) по умолчанию она. а так волк - волчица, лев - львица и пр...
у домашних раньше (когда пол неизвестен или неважен) - всегда говорили "кошка" (которая гуляла сама по себе)). сейчас (из-за этих ваших интернетов?:) - все чаще кот, котик, котег и котэ (все - он мой:)
"собака" до сих пор "она", ежели не знаем:)
еще "время и место" важны. гусары скакали на лошадях (ж), а пролетарское "по коням" (м) появилось, возможно, когда "на юг и/или запад продвинулись", где господствует смешенье языков. (инфа не проверена, чисто "по ощущениям":))
вообще, трансформация рода в соседних языках - отдельная тема:) вот та же собака в белорусском - сабака - он, а гусь - она:) в польском собака уже однозначно pies . т.е., чем западнее продвигаемся, тем больше род сдвигается:))
ЗЫ. ну чисто так, поумничать с утреца. а стихи у всех отличные, спасибо:))

 Yippie

link 22.08.2017 10:03 
**гусары скакали на лошадях**
Но не все. Некоторые скакали на конях. Во время баталий гусары и их кони смешивались в кучу.
)

 Yippie

link 22.08.2017 10:27 
Скакали на конях и под Полтавой:

"Так! было время: с Кочубеем
Был друг Мазепа; в оны дни
Как солью, хлебом и елеем,
Делились чувствами они.
Их кони по полям победы
Скакали рядом сквозь огни"

=======
**всегда говорили "кошка" (которая гуляла сама по себе*
Тех кошек, которые сами по себе - да, именно так.
Кошек поумнее, которые гуляли не сами по себе, а кругами, по злату, называли котами
))

Изначально лошадь = крестьянская рабочая скотина, тогда как конь = боевая единица. Ни в народных сказках, ни в былинах, ни в летописях мне ни разу не встречалось «лошадь» в значении «животное, используемое в бою».
А потом уже начинается смешение.
Раз уж Нашего Всего вспомнили, то у него чаще конь (может, потому что речь идет о старине?): например, «...за вас готов влезть снова на коня» («Скупой рыцарь») и знаменитое «...но примешь ты смерть от коня своего», но бывает и лошадь («Поспешим же скорее седлать лошадей!» – неоконченный набросок «И ты тут был»).

 Amor 71

link 23.08.2017 2:08 
///Ни в народных сказках, ни в былинах, ни в летописях мне ни разу не встречалось «лошадь» в значении «животное, используемое в бою». ///

Вам не встречалось по той простой причине, что ни один уважающий себя воин их не использовал в военных целях, если он, конечно, не самоубийца.
Дело в том, что кони могут мочиться на скаку, а лошади должны непременно остановиться и сходить по нужде. Представляете, что может случиться с воином, если во время боя лошадь захочет пописать?

Если вы сейчас об антитезе «жеребец-кобыла», то я говорил совершенно не об этом.
Слова «лошадь» и «конь» раньше обозначали просто-напросто разные понятия, и пол животного там был ни при чем.
Кстати, если уж на то пошло, то у того же Нашего Всего есть вот что:
...Знает сокол лишь его,
Да кобылка вороная,
Да хозяйка молодая...

Стихотворение, напомню, про богатыря.
Кобыл в бою вполне себе использовали – жеребцов могло не на всех хватить.
Но в бою кобыла тоже была конем, а не лошадью, а в поле с сохой лошадью становился и жеребец.

 Shumov

link 23.08.2017 10:51 
Амор, давно из седла?)) Откуда инфа про мочилово на скаку?

 Shumov

link 23.08.2017 10:57 
(хинт: как раз-таки именно кобылы умеют мочиться на ходу)

 Dmitry G

link 23.08.2017 12:39 
"Хто тут ссыть, как полковая лошадь?"

 Shumov

link 23.08.2017 13:20 
как там было про Черчилля и Елизавету Георгиевну, когда они ехали в ее открытом экипаже и лошадь нехило пукнула?..

- Oh, I do apologise, Prime Minister!
- Do not worry, ma'am; I actually thought it was the horse.

 Yippie

link 23.08.2017 16:08 
Как там про Елизавету?
- Жеребца бы ей со станичной конюшни. Жеребца!

Правда, это про Елизавету Сергеевну.

 натрикс

link 23.08.2017 16:56 
за что люблю МТ - так это за непредсказуемость поворота русла течения дискуссии:))
мои стихи.
эпиграф: деточка, все мы немножко лошади...

Амор - наездник хоть куда
(нет, каламбура нет)
завел беседу он куда?
да в конский туалет...

сексизм на марше как всегда
как и у нас людей
(у каждого во лбу звезда)
нучо, за лошадей!!!

а теперь - дискотека. из любимого, практически автобиографическое:))
http://www.youtube.com/watch?v=fatnRp1FUKU

Get short URL | Pages 1 2 all