DictionaryForumContacts

 leka11

link 10.08.2017 15:17 
Subject: hands-on information gen.
помогите плиз перевести hands-on information
в контексте

Moreover, in order to gain some hands-on information, a number of fact-finding missions were undertaken to selected target countries

вот с "hands-on experience" понятно - практический опыт,
а "практическая информация"?!
м.б. это "фактологическая информация"?

спасибо

 Sergey_Ka

link 10.08.2017 15:30 
А чем практическая информация не устраивает?

 Рина Грант

link 10.08.2017 15:38 
Именно практическая, т.е. та, которую можно с пользой и быстро применить на практике. Может, еще какое-то выражение есть? Прикладная информация?

 leka11

link 10.08.2017 15:39 
ссылки на "практ. информ." в основном по туризму)) - что надо и не надо делать и проч., это несколько о другом, имхо

 leka11

link 10.08.2017 15:40 
"с пользой и быстро применить на практике" - не в моем контексте,
в моем тексте информация скорее о реальном положении дел

 leka11

link 10.08.2017 15:42 
спасибо вам за варианты и внимание))
в итоге в обсуждении нашелся вариант -
информация, основанная на практическом опыте

 Oleg Sollogub

link 11.08.2017 4:48 
информация из первых рук
в отличие от информации, полученной от третьих лиц, из других источников и т.п.

 leka11

link 11.08.2017 6:04 
спасибо большое!

 illy1

link 12.08.2017 5:49 
информация из первых рук/информация, основанная на практическом опыте?
чушь и искажение смысла.
Это актуальная/конкретная/практически полезная информация, поскольку направили миссии на места для выяснения ситуации, а из "первых или третьих рук или на практическом опыте" угрожающе сомнительно.

 Rengo

link 13.08.2017 18:38 
Это и будет информация из первых рук - т.е. полученная самой этой миссией на месте

 Local

link 13.08.2017 18:57 
>> информация из первых рук - т.е. полученная самой этой миссией на месте

Согласен. Добытая/полученная самостоятельно

 

You need to be logged in to post in the forum