DictionaryForumContacts

 Trey

link 8.08.2017 21:45 
Subject: 'RF: claim and supporting documentation' gen.
Доброго времени суток всем!

Помогите перевести строчку из шапки иска:

'RF: claim and supporting documentation'

Именно интересует сокращение 'RF: '.

это может быть reference? Ну не Report footer же?
Заранее спасибо.

 toast2

link 8.08.2017 21:53 
а не рф случаем?

 Trey

link 8.08.2017 21:56 
toast2, Выше стоят графы:
"Дата"
"Адрес"
"Адресат"

и потом "РФ: иск и сопутствующая документация" ?
Я не знаю, поэтому пришёл сюда за советом.

 Local

link 8.08.2017 22:20 
RF: так похоже на искаженное RE: ("ответ")
А если там выще стоят вышеуказанные графы то это похоже на заголовок имейла
RE: приделывается автоматически при нажатии Reply

 Local

link 8.08.2017 22:21 
В смысле вы просили "claim and supporting documentation", так вот вам наш ответ

 Trey

link 8.08.2017 22:31 
Local, это точно не искажение, т.к. документ "свежий" - очень хорошая копия.
(я просил помочь именно с RF частью разобраться).
Всё-равно спасибо за ваш вклад...если у кого-то есть ещё варианты - предлагайте, пожалуйста, а я пока буду дальше делать перевод и вернусь к этому проклятому RF позже (уверен, что всё гениально и просто)

 val2000

link 9.08.2017 7:44 
поддержу версию RE:

логично
"Дата"
"Адрес"
"Адресат"
"Тема"

или

"Дата"
"Адрес"
"Адресат"
"Касательно"

 

You need to be logged in to post in the forum