|
link 8.08.2017 13:42 |
Subject: насадка gen. Пожалуйста, помогите перевести слово "насадка", которое встречается в следующем контексте: При эксплуатации шлифовально-полировального станка EcoMet 250с насадкой AutoMet 250 s/n: E25G-02360, в течении гарантийного периода, были выявлены следующие недостатки. |
|
link 8.08.2017 13:49 |
а как вы переведете "в течении"? |
|
link 8.08.2017 13:50 |
While in operation |
|
link 8.08.2017 13:55 |
логично, там же что-то течет while эта штука in operation |
head альтернативно adapter, instrument |
|
link 8.08.2017 14:37 |
да по исходному вопросу и выступать как-то неудобно - ибо в два счета гуглится этот ваш AutoMet и вся терминология вокруг него вылезает сама |
You need to be logged in to post in the forum |