Subject: connectivity gen. помогите плиз перевести "connectivity"контекст - Furthermore, the world will still need large investments in conventional fuels, power generation and energy networks to utilize a broad energy mix and improve connectivity. соединение (с др. энергосистемами)? в моем тексте слово встречается один раз, но общему контексту близки такие ссылки из сети - ....regional energy connectivity and transboundary power trade спасибо |
|
link 7.08.2017 16:56 |
звучит как качественный показатель сети или системы - типа обеспеченность/упитанность (энергией) |
http://www.multitran.ru/c/m.exe?HL=2&l1=1&l2=2&s=Electric+Power+System+Connectivity&HL=2&l1=1&l2=2&s=Electric+Power+System+Connectivity |
|
link 7.08.2017 17:08 |
в других местах где встречалось это было скорее "доступ" (к ресурсу), и для rural connectivity или regional energy connectivity такое значение имеет смысл ... но в целом по вашему исходнику вам естессно виднее |
Тут если не уточняют электричество, то можно просто "система/сеть энергоснабжения" |
спасибо за варианты Amor 71 интровверт |
м.б. оптимизация взаимосвязанности (энергосистем)? (самого тошнит, но что поделать!) |
похоже, что так, а главное достаточно общо))))))))) |
и ни к чему не обязывает) |
You need to be logged in to post in the forum |