DictionaryForumContacts

 leka11

link 7.08.2017 14:57 
Subject: connectivity gen.
помогите плиз перевести "connectivity"
контекст -
Furthermore, the world will still need large investments in conventional fuels, power generation and energy networks to utilize a broad energy mix and improve connectivity.

соединение (с др. энергосистемами)?

в моем тексте слово встречается один раз, но общему контексту близки такие ссылки из сети -

....regional energy connectivity and transboundary power trade
....Connectivity is also lacking in the EU, and the lines between France/Spain and France/Italy are the most congested in Europe
....demand for rural connectivity and energy.

спасибо

 интровверт

link 7.08.2017 16:56 
звучит как качественный показатель сети или системы - типа обеспеченность/упитанность (энергией)

 Amor 71

link 7.08.2017 17:06 

 интровверт

link 7.08.2017 17:08 
в других местах где встречалось это было скорее "доступ" (к ресурсу), и для rural connectivity или regional energy connectivity такое значение имеет смысл ... но в целом по вашему исходнику вам естессно виднее

 Amor 71

link 7.08.2017 17:08 
Тут если не уточняют электричество, то можно просто "система/сеть энергоснабжения"

 leka11

link 7.08.2017 17:18 
спасибо за варианты

Amor 71
в Вашей ссылке "Connectivity" не переведена , а только "Electric Power System "))

интровверт
спасибо, "доступ" в целом по "генеральной")) идее подходит, но вряд ли в этой фразе следует этот термин использовать

 Shumov

link 7.08.2017 17:25 
м.б. оптимизация взаимосвязанности (энергосистем)?

(самого тошнит, но что поделать!)

 leka11

link 7.08.2017 17:27 
похоже, что так, а главное достаточно общо)))))))))

 Shumov

link 7.08.2017 17:28 
и ни к чему не обязывает)

 

You need to be logged in to post in the forum